| ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
நீ--ன- -ர---்லை?
நீ ஏ_ வ_____
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
nī -ṉ --r---ll--?
n_ ē_ v__________
n- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
nī ēṉ varavillai?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
நீ ஏன் வரவில்லை?
nī ēṉ varavillai?
|
| ሓሚመ ኔረ። |
எ--்கு-உட-்-- சரி-ி-்லை.
எ___ உ___ ச_____
எ-க-க- உ-ம-ப- ச-ி-ி-்-ை-
------------------------
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
0
E-akk--u----u -----il-a-.
E_____ u_____ c__________
E-a-k- u-a-p- c-r-y-l-a-.
-------------------------
Eṉakku uṭampu cariyillai.
|
ሓሚመ ኔረ።
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
Eṉakku uṭampu cariyillai.
|
| ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። |
நான்-----ல-லை-ஏ-ெ---ா-்---ன-----்வா-்-------ந்-ே-்.
நா_ வ____ ஏ____ நா_ நோ___________
ந-ன- வ-வ-ல-ல- ஏ-ெ-்-ா-் ந-ன- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ே-்-
---------------------------------------------------
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
0
N-ṉ va--villai ---ṉṟ----āṉ nō-v----ṭ--runtē-.
N__ v_________ ē______ n__ n_________________
N-ṉ v-r-v-l-a- ē-e-ṟ-l n-ṉ n-y-ā-p-ṭ-i-u-t-ṉ-
---------------------------------------------
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
|
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
|
| ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? |
அ--்---் வ--ி-்ல-?
அ__ ஏ_ வ_____
அ-ள- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவள் ஏன் வரவில்லை?
0
Ava--ēṉ -aravi--a-?
A___ ē_ v__________
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaḷ ēṉ varavillai?
|
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
அவள் ஏன் வரவில்லை?
Avaḷ ēṉ varavillai?
|
| ደኺማ ኔራ። |
அவளு-்கு க-ைப---க--ர-ந----.
அ____ க____ இ_____
அ-ள-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-.
---------------------------
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
0
Av-ḷ-kk--k-ḷ-ip-āk-----nta--.
A_______ k_________ i________
A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-.
-----------------------------
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
|
ደኺማ ኔራ።
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
|
| ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። |
அவள---க- களை--பாக இரு-்-தால் வ-வ-ல்ல-.
அ____ க____ இ_____ வ_____
அ-ள-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
0
Av-ḷ-k-- -a-ai--āka --un-a-āl---r--i-l-i.
A_______ k_________ i________ v__________
A-a-u-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-t-t-l v-r-v-l-a-.
-----------------------------------------
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
|
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
|
| ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። |
அவ---ஏ-்-வர-ி-்ல-?
அ__ ஏ_ வ_____
அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவன் ஏன் வரவில்லை?
0
A--ṉ-ēṉ va----ll-i?
A___ ē_ v__________
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
| ድልየት ኣይነበሮን። |
அ-----கு --ரு-்ப-------ை.
அ____ வி____ இ___
அ-ன-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ை-
-------------------------
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
0
A----kk--v-----am ---ai.
A_______ v_______ i_____
A-a-u-k- v-r-p-a- i-l-i-
------------------------
Avaṉukku viruppam illai.
|
ድልየት ኣይነበሮን።
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Avaṉukku viruppam illai.
|
| ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። |
அவனுக-கு-விர-ப-ப-்---்--தத-----வ-் ---ில-ல-.
அ____ வி____ இ_____ அ__ வ_____
அ-ன-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ா-த-ல- அ-ன- வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------------
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
0
A----k-- v--uppam-i--ā-a--- ---ṉ-----vi--a-.
A_______ v_______ i________ a___ v__________
A-a-u-k- v-r-p-a- i-l-t-t-l a-a- v-r-v-l-a-.
--------------------------------------------
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
|
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
|
| ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? |
நீங்-----ன- வரவி-்லை?
நீ___ ஏ_ வ_____
ந-ங-க-் ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
---------------------
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
0
Nīṅk-- ēṉ-va--villai?
N_____ ē_ v__________
N-ṅ-a- ē- v-r-v-l-a-?
---------------------
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
|
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
|
| መኪና ተባላሽያትና ። |
எ-்--்--ண-டி-பழுதா-ிவி--டது.
எ___ வ__ ப________
எ-்-ள- வ-்-ி ப-ு-ா-ி-ி-்-த-.
----------------------------
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
0
E---ḷ----ṭ--p-ḻut-kiv---a-u.
E____ v____ p_______________
E-k-ḷ v-ṇ-i p-ḻ-t-k-v-ṭ-a-u-
----------------------------
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
|
መኪና ተባላሽያትና ።
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
|
| መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። |
எ-்--்---்----ழ------வ--்--ால் ந-ங-கள--வர---்ல-.
எ___ வ__ ப___ வி____ நா___ வ_____
எ-்-ள- வ-்-ி ப-ு-ா-ி வ-ட-ட-ா-் ந-ங-க-் வ-வ-ல-ல-.
------------------------------------------------
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
0
Eṅ-aḷ---ṇ-i------ā-i--i--atā- nāṅ--- -a----l-ai.
E____ v____ p_______ v_______ n_____ v__________
E-k-ḷ v-ṇ-i p-ḻ-t-k- v-ṭ-a-ā- n-ṅ-a- v-r-v-l-a-.
------------------------------------------------
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
|
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
|
| እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? |
அ-ர--ள---ன- வ-வ-ல்லை?
அ____ ஏ_ வ_____
அ-ர-க-் ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
---------------------
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
0
Av---aḷ-ēṉ--ar-v--lai?
A______ ē_ v__________
A-a-k-ḷ ē- v-r-v-l-a-?
----------------------
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
|
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
|
| ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። |
அ-ர-கள- ர-ில--் தவற-விட்ட- --ட்-ார்க--.
அ____ ர___ த__ வி__ வி______
அ-ர-க-் ர-ி-ை-் த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ர-க-்-
---------------------------------------
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
0
Av-r-aḷ ra-i-a-- t----- ----u-viṭṭ-r-aḷ.
A______ r_______ t_____ v____ v_________
A-a-k-ḷ r-y-l-i- t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-ā-k-ḷ-
----------------------------------------
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
|
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
|
| ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። |
ர--ல---வ--விட-----ி-்ட-ால்,--ர-க-- -ர-ி--ல-.
ர__ த__ வி__ வி__________ வ_____
ர-ி-ை த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ா-்-அ-ர-க-் வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------------
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
0
Ra-ilai --v--- v-ṭ---viṭ-a--l-----------r-v---ai.
R______ t_____ v____ v_______________ v__________
R-y-l-i t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-a-ā-,-v-r-a- v-r-v-l-a-.
-------------------------------------------------
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
|
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
|
| ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
நீ-ஏ-- வரவி-்-ை?
நீ ஏ_ வ_____
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
Nī-ē--v-ra------?
N_ ē_ v__________
N- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
Nī ēṉ varavillai?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
|
| ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። |
எ---கு-அ----ி--ிடைக-கவில்--.
எ___ அ___ கி_______
எ-க-க- அ-ு-த- க-ட-க-க-ி-்-ை-
----------------------------
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
0
E---ku -ṉu-a-i-k---ik----llai.
E_____ a______ k______________
E-a-k- a-u-a-i k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
|
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
|
| ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። |
அனுமதி-க--ை-்-ா--ால--ந--்-ள்--ர---்லை.
அ___ கி______ நா___ வ_____
அ-ு-த- க-ட-க-க-த-ா-் ந-ங-க-் வ-வ-ல-ல-.
--------------------------------------
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
0
Aṉ-mat- kiṭ-ikkā-atā- n-ṅka--v-------ai.
A______ k____________ n_____ v__________
A-u-a-i k-ṭ-i-k-t-t-l n-ṅ-a- v-r-v-l-a-.
----------------------------------------
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
|
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
|