መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   eo pravigi ion 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? Kia--vi-n- ven--? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
ሓሚመ ኔረ። Mi e---- ---s-na. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። Mi--- -e-i--ĉa---------s -al----. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? Ki-- -- -- -enis? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
ደኺማ ኔራ። Ŝi-e--i--l-c-. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። Ŝi -e-ve--- --- -- esti----ca. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። K-a- l- ne--enis? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
ድልየት ኣይነበሮን። Li ne -m--. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። Li-n- -en---ĉa- li -- e---. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? Ki-l vi--- --n-s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
መኪና ተባላሽያትና ። N-- a-t- ---ei-. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። N---e--enis ĉ-r -i---ŭt- p-n---. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? K--l-la--om----e-v-n--? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። Ili--altra--s--a t--jnon. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። I-- ---v---- ĉar -----a-t----- l- ----non. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? K-a- v- n- -eni-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። Mi-n- -aj---. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። M- ---v-ni- ----m--ne ---tis. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -