መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   em Giving reasons 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [seventy-six]

Giving reasons 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? W-y -id-’--you ----? W__ d_____ y__ c____ W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
ሓሚመ ኔረ። I------ll. I w__ i___ I w-s i-l- ---------- I was ill. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። I ---n---c--- beca------w-- -l-. I d_____ c___ b______ I w__ i___ I d-d-’- c-m- b-c-u-e I w-s i-l- -------------------------------- I didn’t come because I was ill. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? W-y d-d-’- she co--? W__ d_____ s__ c____ W-y d-d-’- s-e c-m-? -------------------- Why didn’t she come? 0
ደኺማ ኔራ። S-e was--i---. S__ w__ t_____ S-e w-s t-r-d- -------------- She was tired. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። S-e di-----c----b-ca-se s-- w---t-r-d. S__ d_____ c___ b______ s__ w__ t_____ S-e d-d-’- c-m- b-c-u-e s-e w-s t-r-d- -------------------------------------- She didn’t come because she was tired. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። Wh- -id-’t--- -o-e? W__ d_____ h_ c____ W-y d-d-’- h- c-m-? ------------------- Why didn’t he come? 0
ድልየት ኣይነበሮን። He-w-sn-- --t-r-st-d. H_ w_____ i__________ H- w-s-’- i-t-r-s-e-. --------------------- He wasn’t interested. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። H- di-n-t ---- be--u---h--w--n’---nt-re-t-d. H_ d_____ c___ b______ h_ w_____ i__________ H- d-d-’- c-m- b-c-u-e h- w-s-’- i-t-r-s-e-. -------------------------------------------- He didn’t come because he wasn’t interested. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? Why-d--n-t-y-- -ome? W__ d_____ y__ c____ W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
መኪና ተባላሽያትና ። O-r ca- -s ---a-e-. O__ c__ i_ d_______ O-r c-r i- d-m-g-d- ------------------- Our car is damaged. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። W--d-d-’t--o---bec--s- o-- -ar -s damage-. W_ d_____ c___ b______ o__ c__ i_ d_______ W- d-d-’- c-m- b-c-u-e o-r c-r i- d-m-g-d- ------------------------------------------ We didn’t come because our car is damaged. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? W-y--i-----t-e --o--- c-me? W__ d_____ t__ p_____ c____ W-y d-d-’- t-e p-o-l- c-m-? --------------------------- Why didn’t the people come? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። Th---m-ss---th- ---i-. T___ m_____ t__ t_____ T-e- m-s-e- t-e t-a-n- ---------------------- They missed the train. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። They -id-’t-co-----ca-s---h-y-mis--d -he -r---. T___ d_____ c___ b______ t___ m_____ t__ t_____ T-e- d-d-’- c-m- b-c-u-e t-e- m-s-e- t-e t-a-n- ----------------------------------------------- They didn’t come because they missed the train. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? Wh- d--n’t -o--co-e? W__ d_____ y__ c____ W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። I --s -ot -l-ow-d -o. I w__ n__ a______ t__ I w-s n-t a-l-w-d t-. --------------------- I was not allowed to. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። I-didn-t-c-m- be-aus- I--as-not -l---e--t-. I d_____ c___ b______ I w__ n__ a______ t__ I d-d-’- c-m- b-c-u-e I w-s n-t a-l-w-d t-. ------------------------------------------- I didn’t come because I was not allowed to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -