| ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
ana-a ------e -on--atta---?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
| ሓሚመ ኔረ። |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
b---idat--n---.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
ሓሚመ ኔረ።
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
|
| ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
b-ōkidatt-no----k--a-en-e-h-t-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
| ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
na---k-noj- wa k-nak-----no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
| ደኺማ ኔራ። |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
t--k-r--e ----o--.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
ደኺማ ኔራ።
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
|
| ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
kanojo -a -s--a---e-i---od- -i-as-n-es--ta.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
| ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
na-- -a-e wa --n--att- no?
n___ k___ w_ k________ n__
n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-?
--------------------------
naze kare wa konakatta no?
|
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
|
| ድልየት ኣይነበሮን። |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
k-ō-i-g- n--a-t--ode.
k____ g_ n___________
k-ō-i g- n-k-t-a-o-e-
---------------------
kyōmi ga nakattanode.
|
ድልየት ኣይነበሮን።
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
|
| ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
k--e ------mi-ga n-k--tano--- --m-s--d-s-it-.
k___ w_ k____ g_ n___________ k______________
k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
| ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
naze an-t--t-c-- wa---na----- -o?
n___ a__________ w_ k________ n__
n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------------
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
| መኪና ተባላሽያትና ። |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
kur-m- ga ko-a-et-----no--.
k_____ g_ k_______ i_______
k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e-
---------------------------
kuruma ga kowarete irunode.
|
መኪና ተባላሽያትና ።
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
|
| መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
w-ta-h-t-c-i-wa,--h---a-----rete -rude----a-e---s-i--.
w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________
w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-.
------------------------------------------------------
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
| እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n--- hi-o--t- wa ko----tta-n-?
n___ h_______ w_ k________ n__
n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-?
------------------------------
naze hitobito wa konakatta no?
|
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
|
| ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
k--e-a wa--es--a-ni-nor-o-ur-tanod-.
k_____ w_ r_____ n_ n_______________
k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e-
------------------------------------
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
| ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
ka-e-a w-, re-s-a--i-n-riok--e-anod- k-ma-en-es----.
k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________
k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
| ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
naze --at--wa ko-a-at-- no?
n___ a____ w_ k________ n__
n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
naze anata wa konakatta no?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
|
| ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
kit- wa iken-ka-tan-d-.
k___ w_ i______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-.
-----------------------
kite wa ikenakattanode.
|
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
|
| ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
kite w--i-en-k-tta-ode, k--as--de-h-ta.
k___ w_ i______________ k______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|