መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   gu ક્રિયાવિશેષણ

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [સો]

100 [Sō]

ક્રિયાવિશેષણ

kriyāviśēṣaṇa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ પ-ેલાં --પહ---ં---યાર-- -હ-ં પ__ - પ__ ક્___ ન_ પ-ે-ા- - પ-ે-ા- ક-ય-ર-ય ન-ી- ---------------------------- પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં 0
p---l-- --pa--lāṁ -yā--ya-na-īṁ p______ - p______ k______ n____ p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ ------------------------------- pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? શું ત-- ક--ા-ે---ર્-િન-ગય---ો? શું ત_ ક્___ બ___ ગ_ છો_ શ-ં ત-ે ક-ય-ર-ય બ-્-િ- ગ-ા છ-? ------------------------------ શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? 0
ś-ṁ--am- -y-r--a b-r--na -ay- ch-? ś__ t___ k______ b______ g___ c___ ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō- ---------------------------------- śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ન-----ાર---નહ-ં. ના ક્___ ન__ ન- ક-ય-ર-ય ન-ી-. ---------------- ના ક્યારેય નહીં. 0
N- k--r-y--n--ī-. N_ k______ n_____ N- k-ā-ē-a n-h-ṁ- ----------------- Nā kyārēya nahīṁ.
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም કો--- કોઈ નહીં કો__ કો_ ન_ ક-ઈ-ે ક-ઈ ન-ી- -------------- કોઈને કોઈ નહીં 0
K-īn- kō- -ahīṁ K____ k__ n____ K-ī-ē k-ī n-h-ṁ --------------- Kōīnē kōī nahīṁ
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? શુ--તમે ---ં -ોઈ-- ઓળખ- છ-? શું ત_ અ_ કો__ ઓ__ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ- છ-? --------------------------- શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? 0
śuṁ---m- ---ṁ-k-īn- ō---h- -hō? ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___ ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō- ------------------------------- śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ના- -ું -હ---કોઈ-- --ખત- -થ-. ના_ હું અ_ કો__ ઓ___ ન__ ન-, હ-ં અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ-ો ન-ી- ----------------------------- ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. 0
Nā- huṁ ah----ōīn--ōḷ--h-tō -athī. N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____ N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī- ---------------------------------- Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ હ---પ----વધ- -હીં હ_ પ_ - વ_ ન_ હ-ુ પ- - વ-ુ ન-ી- ----------------- હજુ પણ - વધુ નહીં 0
Ha-u---ṇ--------u n-h-ṁ H___ p___ - v____ n____ H-j- p-ṇ- - v-d-u n-h-ṁ ----------------------- Haju paṇa - vadhu nahīṁ
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? શ-ં-તમે અ--------ા--મય સ-ધી ર-ો -ો? શું ત_ અ_ લાં_ સ__ સુ_ ર_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ર-ો છ-? ----------------------------------- શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? 0
ś-- tam- -hī----mb--s-ma-- -ud-ī--a-ō c-ō? ś__ t___ a___ l____ s_____ s____ r___ c___ ś-ṁ t-m- a-ī- l-m-ā s-m-y- s-d-ī r-h- c-ō- ------------------------------------------ śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ન-- હું----ં વધ----ય-નહિ---ી-. ના_ હું અ_ વ_ સ__ ન_ ર___ ન-, હ-ં અ-ી- વ-ુ સ-ય ન-િ ર-ી-. ------------------------------ ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. 0
Nā, --ṁ -h-ṁ-vadhu sam-----a-i ------. N__ h__ a___ v____ s_____ n___ r______ N-, h-ṁ a-ī- v-d-u s-m-y- n-h- r-h-ś-. -------------------------------------- Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) બ-જ-ં ક-ઈક-- --ુ-----નહ-ં બી_ કં__ - વ_ કં_ ન_ બ-જ-ં ક-ઈ- - વ-ુ ક-ઈ ન-ી- ------------------------- બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં 0
Bīju---a--ka - --dhu---ṁī n-hīṁ B____ k_____ - v____ k___ n____ B-j-ṁ k-ṁ-k- - v-d-u k-ṁ- n-h-ṁ ------------------------------- Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? શું ---- --જું પ-ણ-- ગ--ે? શું ત__ બી_ પી_ ગ___ શ-ં ત-ન- બ-જ-ં પ-ણ-ં ગ-શ-? -------------------------- શું તમને બીજું પીણું ગમશે? 0
śuṁ -----ē b---ṁ p---ṁ----aś-? ś__ t_____ b____ p____ g______ ś-ṁ t-m-n- b-j-ṁ p-ṇ-ṁ g-m-ś-? ------------------------------ śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ના- મ----વ-- -ંઈ-જો---- -થી. ના_ મા_ વ_ કં_ જો__ ન__ ન-, મ-ર- વ-ુ ક-ઈ જ-ઈ-ુ- ન-ી- ---------------------------- ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. 0
N-, -ā-ē ------kaṁ- -ōī--ṁ----hī. N__ m___ v____ k___ j_____ n_____ N-, m-r- v-d-u k-ṁ- j-ī-u- n-t-ī- --------------------------------- Nā, mārē vadhu kaṁī jōītuṁ nathī.
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ કંઈ--- --- --ઈ --ી કં__ - હ_ કં_ ન_ ક-ઈ- - હ-ી ક-ઈ ન-ી ------------------ કંઈક - હજી કંઈ નથી 0
K----a - ---ī -aṁī--a-hī K_____ - h___ k___ n____ K-ṁ-k- - h-j- k-ṁ- n-t-ī ------------------------ Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ત-ે--જ- સ-ધ--કં- ખાધુ---ે? ત_ હ_ સુ_ કં_ ખા_ છે_ ત-ે હ-ુ સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-ં છ-? -------------------------- તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? 0
t-mē----u -u--- ---ī-k-ā-huṁ-ch-? t___ h___ s____ k___ k______ c___ t-m- h-j- s-d-ī k-ṁ- k-ā-h-ṁ c-ē- --------------------------------- tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ન-----ં -જ--ક--ં --ધ-ં ---. ના_ મેં હ_ ક_ ખા_ ન__ ન-, મ-ં હ-ી ક-ુ- ખ-ધ-ં ન-ી- --------------------------- ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. 0
Nā,-m-- h-jī--a-u- k-ā-h-ṁ -at--. N__ m__ h___ k____ k______ n_____ N-, m-ṁ h-j- k-ś-ṁ k-ā-h-ṁ n-t-ī- --------------------------------- Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ક-ઈ-બ-જુ- ----ે-કો--ન--ં કો_ બી_ - હ_ કો_ ન_ ક-ઈ બ-જ-ં - હ-ે ક-ઈ ન-ી- ------------------------ કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં 0
K-ī bīju- ----vē---- -ahīṁ K__ b____ - h___ k__ n____ K-ī b-j-ṁ - h-v- k-ī n-h-ṁ -------------------------- Kōī bījuṁ - havē kōī nahīṁ
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? કો--ે ક--ી જ-ઈએ-છે? કો__ કો_ જો__ છે_ ક-ઈ-ે ક-ફ- જ-ઈ- છ-? ------------------- કોઈને કોફી જોઈએ છે? 0
k-ī-ē ---hī jō---chē? k____ k____ j___ c___ k-ī-ē k-p-ī j-ī- c-ē- --------------------- kōīnē kōphī jōīē chē?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። ના,-હવ- ક-ઈ નહ--. ના_ હ_ કો_ ન__ ન-, હ-ે ક-ઈ ન-ી-. ----------------- ના, હવે કોઈ નહીં. 0
N-,-h--ē kō-----īṁ. N__ h___ k__ n_____ N-, h-v- k-ī n-h-ṁ- ------------------- Nā, havē kōī nahīṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -