መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ለምን --መጣ-ም/-ሽ-? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
l--i-i--l-met---i-i---hi-i? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ሓሚመ ኔረ። አሞ- ነበ-። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
ā-------eb-r-. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ያ-መ-ሁት አሞ- ስለነ----ው። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
y---me-’-h-ti ā-on-i---len-b--------. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? እሷ ለ---አ--ጣ-ም? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
is-a-l--in- ā-im--’-c----? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
ደኺማ ኔራ። ደክሟ- -በረ። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
d-----ati-ne---e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ያ--ጣ---ደክሟት-ስ---- -ው። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ya-im------iw- -eki-w--i s---n-b-----e-i. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። እ- -ም--አልመ--? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
i-- l----- ā-----’ami? i__ l_____ ā__________ i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-? ---------------------- isu lemini ālimet’ami?
ድልየት ኣይነበሮን። ፍላጎት---ውም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
fi-a-ot----l--imi f_______ y_______ f-l-g-t- y-l-w-m- ----------------- filagoti yelewimi
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ፍ-----ላ--በ-ው አ---ም። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
f-la-ot---il----eb-re-i--l-met’am-. f_______ s_____________ ā__________ f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-. ----------------------------------- filagoti silalineberewi ālimet’ami.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? እ-ን--ለ-ን-አ-መ-ችሁም? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
inan--e-le---- -li--t’a-------? i______ l_____ ā_______________ i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i- ------------------------------- inanite lemini ālimet’achihumi?
መኪና ተባላሽያትና ። መኪ-ችን ---ሽቶ---። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
me-------n--t--el---it--n---. m__________ t__________ n____ m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-. ----------------------------- mekīnachini tebelashito newi.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። ያ-መ-ነው መ--ች- ስ---ላሸ -ው። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
yalimet’an-wi m------hi-i si--teb-lash--ne--. y____________ m__________ s____________ n____ y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-. --------------------------------------------- yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? ለ--ድን--- --ች----ጡ-? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
l--i--d-ni-n-wi-s-wo-hi -a--met’uti? l_________ n___ s______ y___________ l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i- ------------------------------------ leminidini newi sewochi yalimet’uti?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። ባቡር -መለ--ው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
ba-u-i-ām--e-’-c---i b_____ ā____________ b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i -------------------- baburi āmelet’achewi
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። እነሱ ያል-ጡት-ባ-ር-አም-ጣ-ው ነው ። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
i---- yal-met-uti bab--i---ili--a--ew- -ew- . i____ y__________ b_____ ā____________ n___ . i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- . --------------------------------------------- inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ለ-- --መ-ህም/ ሽ-? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
l--i----li-------mi- -him-? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። አ---ቀደ--ም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
āl-----k’-d--in---i ā__________________ ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i ------------------- ālitefek’edelinyimi
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። ያ--ጣ-ት---ል-ፈቀደ-ኝ -በ-። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
ya---e-’-h-ti --l--it-fe---d----y- --be--. y____________ s___________________ n______ y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-. ------------------------------------------ yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -