መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ለምን አ-መ-ህ-/ ሽም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
le-i-i-āl--e--a---i--s-i-i? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ሓሚመ ኔረ። አ---ነ-ረ። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
ā-on-i-ne----. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ያል-ጣ-- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነው። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
yalim-t’-huti-ā-on----i-en-beri ----. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? እሷ ለ-ን-አ-መጣችም? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
iswa -emi---ā---e--ach---? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
ደኺማ ኔራ። ደክ-ት-ነ-ረ። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
de-i-wat---ebere. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ያ-መጣች--ደክ-ት-ስ--በር --። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ya--m----c-i-i --kimw--- si------ri----i. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። እሱ-----አል-ጣም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
i--------i ā-i-e-’a--? i__ l_____ ā__________ i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-? ---------------------- isu lemini ālimet’ami?
ድልየት ኣይነበሮን። ፍላጎት---ውም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
f---g-ti-y-lewi-i f_______ y_______ f-l-g-t- y-l-w-m- ----------------- filagoti yelewimi
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ፍ-ጎት---ልነ-ረው-አል-ጣ-። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
fi-a--ti---la-i--bere-i------t’--i. f_______ s_____________ ā__________ f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-. ----------------------------------- filagoti silalineberewi ālimet’ami.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? እ--- ለምን--ልመ-ች-ም? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
in--it- lem--i -l-me-’a-h-h--i? i______ l_____ ā_______________ i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i- ------------------------------- inanite lemini ālimet’achihumi?
መኪና ተባላሽያትና ። መ--ችን--በ-ሽ- --። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
m-k-na-hi-i tebela--i-o n--i. m__________ t__________ n____ m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-. ----------------------------- mekīnachini tebelashito newi.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። ያ-መጣ-ው--ኪና---ስ-ተበ-ሸ-ነው። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
y----et-a-ew- -ekīn---ini---let------he--ew-. y____________ m__________ s____________ n____ y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-. --------------------------------------------- yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? ለም-ድን--- ሰዎ-------? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
l-minid-n- -ew---ewoc-i ya---e-’u-i? l_________ n___ s______ y___________ l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i- ------------------------------------ leminidini newi sewochi yalimet’uti?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። ባቡር-አመለጣቸው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
ba---- āme----a----i b_____ ā____________ b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i -------------------- baburi āmelet’achewi
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። እነሱ----ጡ- ባ-ር አም-ጣ-ው -- ። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
in--u --li-et-u-- ba---i--milit-ac--w---ew--. i____ y__________ b_____ ā____________ n___ . i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- . --------------------------------------------- inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ለ-ን-አል-ጣ-ም/ ሽ-? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
l-m-n- āl---t-a--mi- s----? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። አልተፈቀደል-ም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
ā-it-f---e-el-nyi-i ā__________________ ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i ------------------- ālitefek’edelinyimi
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። ያ--ጣሁት ስ-ል-ፈ---ኝ ነ--። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
ya----t’a-uti-s---l-t---k--------i --b--e. y____________ s___________________ n______ y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-. ------------------------------------------ yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -