መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ተፈጥሮ   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

ኣብ ተፈጥሮ

ኣብ ተፈጥሮ

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

r̥tuō anē havāmāna

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શું --ે ----------ાવ----ઓ છો? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
ā -̥t-----ē: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શુ--ત-ે-ત-ય-ં -- -ર--ત -ુઓ છો? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
Vas-n-a- --ā--, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શુ- ત----્ય---તે -----ુઓ-છો? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
p-------a a----iy---. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ-ં -મે -્યાં-ન-----ઓ છો? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
U-----g--am- chē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ-ં-તમ- ---ાં--ે --- જુ- છ-? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
U---ām----ū--a-c---k-----. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? શ-- ત-ે ત--ાં ત-ા----- --? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
U-ā-āmāṁ -p--ē-ph-r--------n-ṁ-p-s--d---a--- chīē. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። મને-તે -ક્ષી-ગમે-છે. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
Śi--ḷ--ṭ-aṇ-ō -hē. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። મ---તે -ૃક-ષ--મે છ-. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
Ś--ā-ā----bara-h--paḍ--ch----h-v- va-a-ā-- -a-ē -h-. Ś________ b______ p___ c__ a_____ v_______ p___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ b-r-p-a p-ḍ- c-ē a-h-v- v-r-s-d- p-ḍ- c-ē- ---------------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። મ---આ----થર---- છે. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
Ś-y--ā-āṁ āpaṇan- -h--a----r-h-v-- g--ē --ē. Ś________ ā______ g_______ r______ g___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ ā-a-a-ē g-a-a-ā- r-h-v-ṁ g-m- c-ē- -------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። મન- ત--ાં ત- -ાર્ક-ગ-ે છ-. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
Ā-ṭhaṇḍu -hē. Ā ṭ_____ c___ Ā ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------- Ā ṭhaṇḍu chē.
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። મને ત---ં-તે--ગ-ચ---મે---. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
Va-a--da-pa-ī r---ō chē. V_______ p___ r____ c___ V-r-s-d- p-ḍ- r-h-ō c-ē- ------------------------ Varasāda paḍī rahyō chē.
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። મ-ે -હ-ં-ુ----- ગ-- છ-. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
P---na-c-ē. P_____ c___ P-v-n- c-ē- ----------- Pavana chē.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። મને --ગે છ- કે--ે ---દર -ે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
Tē --ra---c-ē. T_ g_____ c___ T- g-r-m- c-ē- -------------- Tē garama chē.
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። મ-ે તે ર----- લ--ે-છે. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
Tē--aḍ-kō--hē. T_ t_____ c___ T- t-ḍ-k- c-ē- -------------- Tē taḍakō chē.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። મને-લ-ગ--છ--કે-ત- સુંદર -ે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
T---p---a--h-. T_ s_____ c___ T- s-a-ṭ- c-ē- -------------- Tē spaṣṭa chē.
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። મ-ે-તે ----લાગ- --. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
Ā-ē-havāmāna k--uṁ --ē? Ā__ h_______ k____ c___ Ā-ē h-v-m-n- k-v-ṁ c-ē- ----------------------- Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። મ---લ-ગ---- કે ---ક-ટ-ળાજ-ક-છ-. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
Āj--ṭha-----h-. Ā__ ṭ_____ c___ Ā-ē ṭ-a-ḍ- c-ē- --------------- Ājē ṭhaṇḍī chē.
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። મને લ-ગ--છે-ક- તે--ય-ક- છે. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Ājē---r-m- c-ē. Ā__ g_____ c___ Ā-ē g-r-m- c-ē- --------------- Ājē garamī chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -