| ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? |
શું---ા----ાસ- ર-- -પ---ધ--ે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
a---------- --ar---hē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
| ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። |
મે- -ક -ૂમ -રક--િ- કર્--.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
Up-r----ata----.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
|
| ሽመይ ሙለር እዩ። |
માર-ં---મ મુ-- -ે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
Nīcē--hōn-aruṁ---ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ሽመይ ሙለር እዩ።
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
| ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
મા-ે--- --મની જરૂ--છે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
Gha--nī-pā-h--a-ēk- bagīc--ch-.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
| ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
મ-રે-ડબ- --મ-ી જ--- -ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
Gh--anī sā---kō--r--tō-nathī.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
| ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? |
રા------ીઠ---- --ટલો-છે?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
G---a----ā-umā- j-āḍ- -h-.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
| ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። |
મને બ-- ---ેન---ૂમ---ઈએ--ે.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahīṁ--ā-uṁ ē-ār--m-n-----ē.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
| ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። |
મ-- -ાવ---ા-ે-- ર-મ --ઈ- છ-.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ah-ṁ-rasō-uṁ anē bāt-a---a--h-.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
| ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? |
શું--ુ- રૂ- --------?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Ty-ṁ liv--ga-rū-- --ē---ḍ--ūm- ch-.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
| ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? |
શું -હીં-ગેર---છ-?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Ā----n- da--vā-- --nd-- ch-.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
| ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? |
શ-- -હીં---- -લ-મત --?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
P----b---ō k-u----ch-.
P___ b____ k_____ c___
P-ṇ- b-r-ō k-u-l- c-ē-
----------------------
Paṇa bārīō khullī chē.
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārīō khullī chē.
|
| ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? |
શ-ં-અ--- --- -ેક્સ-છે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Āj- ---amī -hē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
|
| ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። |
સાર--,-હ-ં ર-મ-લઈ----.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Amē--iv-ṅ-a-rūm-m-ṁ--aīē -h-ē.
A__ l______ r______ j___ c____
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-ī- c-ī-.
------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
|
| መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። |
આ--હી--ા-ી-.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
T--- ēka---p-ā-----ā--a--r- -hē.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
| ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። |
આ રહ્ય- ---ો ---ા-.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
T----bēsō!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
|
| ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
નાસ્-ો કે-લા વ-ગ--છે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Kē jy---māru-------uṭ-ra c-ē.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
| ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? |
બ-ોરના -ે--- વ------?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Kē---ā---ā-ā -ṭ----ō -hē.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
| ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
રા--રિ-ો---કે----સમય છ-?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭīv-----dama--a-uṁ c--.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|