| ኣንበበ፣ ምንባብ |
વાંચવું
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
vān-c-vuṁ
v_______
v-n-c-v-ṁ
---------
vān̄cavuṁ
|
ኣንበበ፣ ምንባብ
વાંચવું
vān̄cavuṁ
|
| ኣነ ኣንቢበ። |
મેં-વ--ચ-યું---.
મેં વાં__ છે_
મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-.
----------------
મેં વાંચ્યું છે.
0
m-- ---̄cyu----ē.
m__ v______ c___
m-ṁ v-n-c-u- c-ē-
-----------------
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
|
ኣነ ኣንቢበ።
મેં વાંચ્યું છે.
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
|
| ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። |
મ-ં-આ---નવ-કથ--વ-ં-ી.
મેં આ_ ન____ વાં__
મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી-
---------------------
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
0
Mē- -k------ala---h- -ān--ī.
M__ ā___ n__________ v_____
M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-.
----------------------------
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
|
| ተረድአ፣ ምርዳእ |
સમ---ં
સ___
સ-જ-ુ-
------
સમજવું
0
S-m-j--uṁ
S________
S-m-j-v-ṁ
---------
Samajavuṁ
|
ተረድአ፣ ምርዳእ
સમજવું
Samajavuṁ
|
| ኣነ ተረዲኡኒ። |
હું -મ-ી ગ-- -ું.
હું સ__ ગ_ છું_
હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં-
-----------------
હું સમજી ગયો છું.
0
h-- samaj----yō--h--.
h__ s_____ g___ c____
h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-.
---------------------
huṁ samajī gayō chuṁ.
|
ኣነ ተረዲኡኒ።
હું સમજી ગયો છું.
huṁ samajī gayō chuṁ.
|
| ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። |
હ------ લ-ાણ-સમ------.
હું આ_ લ__ સ__ ગ__
હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો-
----------------------
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
0
H---ākhō-----āṇa ----jī---yō.
H__ ā___ l______ s_____ g____
H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-.
-----------------------------
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
|
| መለሸ፣ መልሲ |
જ--બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Ja-ā-a
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
| ኣነ መሊሰ። |
મ---જ--બ---્યો-છ-.
મેં જ__ આ__ છે_
મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-.
------------------
મેં જવાબ આપ્યો છે.
0
m-ṁ-j-vā-a-āp----h-.
m__ j_____ ā___ c___
m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē-
--------------------
mēṁ javāba āpyō chē.
|
ኣነ መሊሰ።
મેં જવાબ આપ્યો છે.
mēṁ javāba āpyō chē.
|
| ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። |
મ---બધ- -્---ન-ન- જ-ાબ-આપ્યા છ-.
મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_
મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-.
--------------------------------
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
0
Mēṁ---dh- -r----nā---vāb--āpyā-c--.
M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___
M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē-
-----------------------------------
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
|
| ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። |
હ-ં ત--જ--ુ- છું-- -ુ-----જા-ત- --ો.
હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
0
H-ṁ t- --ṇ---ch------uṁ ---j-ṇ-tō--at-.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-.
---------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
|
| ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። |
હ-- --લ---ર-્-- --ં - મે- -------- --.
હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_
હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-.
--------------------------------------
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
0
Huṁ ---a-h- rah-ō--huṁ - ------la--yu- ---.
H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___
H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
|
| ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። |
મ----ે -----્-ું---મ-- -- સ-ંભળ--ુ-.
મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____
મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં-
------------------------------------
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
0
M-ṁ tē---mb--ḷy-ṁ-- -ē--tē--āmb-aḷy--.
M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________
M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-.
--------------------------------------
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
|
| ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። |
હું આ -ેળવ-શ - મન- --મળ--ગય-ં-છે.
હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_
હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-.
---------------------------------
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
0
Huṁ - m-ḷavīś- - m-n- ā----ī---y-ṁ---ē.
H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___
H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
|
| ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። |
હુ--- લ-વી છ-ં-- હુ--- લાવ્-- -ુ-.
હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_
હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં-
----------------------------------
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
0
Huṁ-ā---v----uṁ-- ----- lāv-ō-ch-ṁ.
H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____
H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-.
-----------------------------------
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
|
| ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። |
હું-- ----ું---- - મ---આ-ખ-ી-્ય----ે.
હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_
હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-.
-------------------------------------
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
0
H-ṁ ā -har---ṁ ch-- - m-ṁ---kha-----ṁ -h-.
H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___
H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē-
------------------------------------------
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
|
| ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። |
હ-ં -ન- અ----ષા રાખુ- -ુ- - મ-- આન- અપ-ક--- છ-.
હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_
હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-.
-----------------------------------------------
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
0
H-ṁ -n- -pē-ṣā ----u----uṁ---m-n- ā-ī --ēkṣ- chē.
H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___
H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē-
-------------------------------------------------
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
|
| ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። |
હું-------ા----છું-- મેં -ે-સ-જ--્-ું.
હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____
હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં-
--------------------------------------
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
0
H---t---am---------u- ----ṁ-t- --maj---u-.
H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________
H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-.
------------------------------------------
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
|
| ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። |
હુ--ત--જ-ણું છું---હુ- ત- -ાણ-ં----.
હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
0
Hu---ē -ā-uṁ--h-ṁ ---uṁ tē -āṇu--ch--.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
|