فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   uk Подвійні сполучники

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [дев’яносто вісім]

98 [devʺyanosto visim]

Подвійні сполучники

Podviy̆ni spoluchnyky

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Поїздка була гарна, але дуже напружена. Poïzdka bula harna, ale duzhe napruzhena. 1
Poi-zdka-b-la --r--- -l---u--e--a--u-----. Poïzdka bula harna, ale duzhe napruzhena.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Потяг прибув вчасно, але був переповнений. Potyah prybuv vchasno, ale buv perepovnenyy̆. 1
P-tyah -----v-----s--, a-- bu--------v-en--̆. Potyah prybuv vchasno, ale buv perepovnenyy̆.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Готель був затишний, але надто дорогий. Hotelʹ buv zatyshnyy̆, ale nadto dorohyy̆. 1
H-t-----uv z-ty-hn--̆, --e-nad-- --r--y--. Hotelʹ buv zatyshnyy̆, ale nadto dorohyy̆.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Він їде або автобусом, або потягом. Vin ïde abo avtobusom, abo potyahom. 1
Vi- ---e--bo av-obuso-, a-o p----hom. Vin ïde abo avtobusom, abo potyahom.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. Vin pryy̆de abo sʹohodni vvecheri abo zavtra vrantsi. 1
Vin-pr--̆de--bo--ʹoh--n- -v-c-er--abo z--tr--vr--tsi. Vin pryy̆de abo sʹohodni vvecheri abo zavtra vrantsi.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Він зупиниться або у нас або в готелі. Vin zupynytʹsya abo u nas abo v hoteli. 1
V-n-zu---y-ʹs---a---u---s a-- --hote--. Vin zupynytʹsya abo u nas abo v hoteli.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Вона говорить і іспанською, і англійською . Vona hovorytʹ i ispansʹkoyu, i anhliy̆sʹkoyu . 1
Von---ov--y-- i-ispans-k--u- - ---l----ʹ-o-u-. Vona hovorytʹ i ispansʹkoyu, i anhliy̆sʹkoyu .
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. Vona zhyla i v Madrydi i v Londoni. 1
V--a-zh--a---v--ad-----i -----do--. Vona zhyla i v Madrydi i v Londoni.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Вона знає як Іспанію так і Англію. Vona znaye yak Ispaniyu tak i Anhliyu. 1
V-n- zna-e--ak-----niyu--a- i----li--. Vona znaye yak Ispaniyu tak i Anhliyu.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Він не тільки дурний, але й ледачий. Vin ne tilʹky durnyy̆, ale y̆ ledachyy̆. 1
Vi- n--ti-------rnyy-,---e -- l----h-y-. Vin ne tilʹky durnyy̆, ale y̆ ledachyy̆.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Вона не тільки вродлива, але й розумна. Vona ne tilʹky vrodlyva, ale y̆ rozumna. 1
Von- -e t-l-k---rodl-va--ale-y- -oz-m--. Vona ne tilʹky vrodlyva, ale y̆ rozumna.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. Vona hovorytʹ ne tilʹky nimetsʹkoyu, ale y̆ frantsuzʹkoyu. 1
V-na h-v-ry-ʹ--e--il-ky-n---tsʹ-oyu- al---- ---n-s-zʹkoyu. Vona hovorytʹ ne tilʹky nimetsʹkoyu, ale y̆ frantsuzʹkoyu.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. YA ne hrayu ani na fortepiano, ani na hitari. 1
YA-------yu---i ----o-te--ano, a-i-n- -it---. YA ne hrayu ani na fortepiano, ani na hitari.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. YA ne vmiyu tantsyuvaty ani valʹsu, ani samby. 1
Y- -e----yu-t-----u---y a-i-v--ʹsu- -ni-s-mb-. YA ne vmiyu tantsyuvaty ani valʹsu, ani samby.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Мені не подобається aні опера, aні балет. Meni ne podobayetʹsya ani opera, ani balet. 1
Meni------do-aye-ʹ-----ni --era, ani-b-le-. Meni ne podobayetʹsya ani opera, ani balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. Chym shvydshe ty pratsyuyesh, tym ranishe zakinchysh. 1
C--m -h--dshe -y p-----uy-sh----m r-------zaki-chys-. Chym shvydshe ty pratsyuyesh, tym ranishe zakinchysh.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. Chym ranishe ty pryy̆desh, tym ranishe zmozhesh pity. 1
Ch-- -an-s-- t- ----̆-es-- --m-r----h--z-o--es--pit-. Chym ranishe ty pryy̆desh, tym ranishe zmozhesh pity.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. Chym starshoyu staye lyudyna, tym vona bilʹshe lyubytʹ zatyshok. 1
C-y- star-h-yu s---e --udy-a, tym--o-- -i--she l--b----zat-sh-k. Chym starshoyu staye lyudyna, tym vona bilʹshe lyubytʹ zatyshok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -