فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   uk Подвійні сполучники

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [дев’яносто вісім]

98 [devʺyanosto visim]

Подвійні сполучники

Podviy̆ni spoluchnyky

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Поїздка була гарна, але дуже напружена. Poïzdka bula harna, ale duzhe napruzhena. 1
Poï-d---b----ha--a- ----d--he n-p--z--na. Poïzdka bula harna, ale duzhe napruzhena.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Потяг прибув вчасно, але був переповнений. Potyah prybuv vchasno, ale buv perepovnenyy̆. 1
Pot--h p-y----v-h-sno, al- b-- p--e----en-y-. Potyah prybuv vchasno, ale buv perepovnenyy̆.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Готель був затишний, але надто дорогий. Hotelʹ buv zatyshnyy̆, ale nadto dorohyy̆. 1
Hote-ʹ bu---aty--n------l- n-dto doro-y-̆. Hotelʹ buv zatyshnyy̆, ale nadto dorohyy̆.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Він їде або автобусом, або потягом. Vin ïde abo avtobusom, abo potyahom. 1
Vi---̈de-----a-to-usom,--bo p-t-ah--. Vin ïde abo avtobusom, abo potyahom.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. Vin pryy̆de abo sʹohodni vvecheri abo zavtra vrantsi. 1
V-- -ryy--e--bo sʹoho-n---vec--ri a-- z--t-- v--nt--. Vin pryy̆de abo sʹohodni vvecheri abo zavtra vrantsi.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Він зупиниться або у нас або в готелі. Vin zupynytʹsya abo u nas abo v hoteli. 1
Vi- ---y-y--s-a --o u-n-- -b- - hot-l-. Vin zupynytʹsya abo u nas abo v hoteli.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Вона говорить і іспанською, і англійською . Vona hovorytʹ i ispansʹkoyu, i anhliy̆sʹkoyu . 1
V-na-ho-or--- --i--ans--oy-- i anhl---s---yu-. Vona hovorytʹ i ispansʹkoyu, i anhliy̆sʹkoyu .
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. Vona zhyla i v Madrydi i v Londoni. 1
V-----hyl------Mad--di-- v-Lo-don-. Vona zhyla i v Madrydi i v Londoni.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Вона знає як Іспанію так і Англію. Vona znaye yak Ispaniyu tak i Anhliyu. 1
Vona---a----a- --p---y---ak i Anhli-u. Vona znaye yak Ispaniyu tak i Anhliyu.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Він не тільки дурний, але й ледачий. Vin ne tilʹky durnyy̆, ale y̆ ledachyy̆. 1
Vin----ti-ʹ----ur-yy----le--̆ -e----yy-. Vin ne tilʹky durnyy̆, ale y̆ ledachyy̆.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Вона не тільки вродлива, але й розумна. Vona ne tilʹky vrodlyva, ale y̆ rozumna. 1
Vona-n- til--y v-o-lyva- a-- y̆----u-na. Vona ne tilʹky vrodlyva, ale y̆ rozumna.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. Vona hovorytʹ ne tilʹky nimetsʹkoyu, ale y̆ frantsuzʹkoyu. 1
Vona ---o-ytʹ -- --l-k---i----ʹ-------l-----fr----u----y-. Vona hovorytʹ ne tilʹky nimetsʹkoyu, ale y̆ frantsuzʹkoyu.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. YA ne hrayu ani na fortepiano, ani na hitari. 1
Y- n- --ay- an- -a-fo-tep-a-o, --- -a h-t-r-. YA ne hrayu ani na fortepiano, ani na hitari.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. YA ne vmiyu tantsyuvaty ani valʹsu, ani samby. 1
YA ne-v---u -a--s---a----n- --lʹ-u,-an--s--b-. YA ne vmiyu tantsyuvaty ani valʹsu, ani samby.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Мені не подобається aні опера, aні балет. Meni ne podobayetʹsya ani opera, ani balet. 1
M-ni-ne -odob--et-sya-an- o------ani b-l-t. Meni ne podobayetʹsya ani opera, ani balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. Chym shvydshe ty pratsyuyesh, tym ranishe zakinchysh. 1
Ch---s----s-e-ty-pratsy-yesh,-t-m ----sh----k-------. Chym shvydshe ty pratsyuyesh, tym ranishe zakinchysh.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. Chym ranishe ty pryy̆desh, tym ranishe zmozhesh pity. 1
Chy--r----h- -- -ry--de--- tym --------zmo------p---. Chym ranishe ty pryy̆desh, tym ranishe zmozhesh pity.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. Chym starshoyu staye lyudyna, tym vona bilʹshe lyubytʹ zatyshok. 1
C-ym ----sho-u-s---- ----yna--ty--v--a-b---s-e lyu---- -a-y-ho-. Chym starshoyu staye lyudyna, tym vona bilʹshe lyubytʹ zatyshok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -