فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   be Падвойныя злучнікі

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [дзевяноста восем]

98 [dzevyanosta vosem]

Падвойныя злучнікі

Padvoynyya zluchnіkі

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya. 1
P-ezd-- b-la --a-sy- --tsu-ou-a-a,--le ----a-s-om-a--. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty. 1
Tsyagn-k k--ts-a-- p--y--ou-s--e-haso----ale-by--zana-ta--a-іt-. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya. 1
Gast-і--t-a--ha-s-a-і-byl--u-u--naya,-ale--an-dt- ---agay-. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk. 1
E- sya--e abo-na--uto-us--a-o-na-tsy--n--. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku. 1
En----y--- -bo -----a--v----ry, -bo--au--- --an-u. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy. 1
En z-yv--a-o - -a-,-ab--u ----s--іt--. En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku. 1
Y--a razmauly--e-ya- ---іsp-n-ku, -a--------n--і----. Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Yana zhyla yak u Madrydze, tak і u Londane. 1
Ya-- z-y-a--a- - Ma--ydze,-ta- ----L--dan-. Yana zhyla yak u Madrydze, tak і u Londane.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Yana vedae yak Іspanіyu, tak і Anglіyu. 1
Ya-a -edae -------a-іyu,-t-- і A-glіy-. Yana vedae yak Іspanіyu, tak і Anglіyu.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Ён не толькі дурны, але і лянівы. En ne tol’kі durny, ale і lyanіvy. 1
En--e ---’---du---, a-e і-lya-і--. En ne tol’kі durny, ale і lyanіvy.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Яна не толькі прыгожая, але і разумная. Yana ne tol’kі prygozhaya, ale і razumnaya. 1
Y----ne--ol-k- -rygoz-ay-, ale-і -a--m----. Yana ne tol’kі prygozhaya, ale і razumnaya.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku. 1
Y--a -azm--l-a------tol-k- -a-n-a----ku,-al- і--a-f-an-s-----. Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Ya ne umeyu іgrats’ nі na pіyanіna, nі na gіtary. 1
Y--n- u--yu і-r-t----і----pі-an---, n------і-ar-. Ya ne umeyu іgrats’ nі na pіyanіna, nі na gіtary.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Ya ne umeyu tantsavats’ nі val’s, nі sambu. 1
Y- ---ume-u-t--ts---ts---і -a-’-, n- -am--. Ya ne umeyu tantsavats’ nі val’s, nі sambu.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Мне не падабаецца ні опера, ні балет. Mne ne padabaetstsa nі opera, nі balet. 1
M-e-ne p-d-b-e-sts--n- -p--a, -- balet. Mne ne padabaetstsa nі opera, nі balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Chym khutchey ty budzesh pratsavats’, tym raney skonchysh pratsu. 1
C-ym k---c--- t- -u-z--h-prat---a-s’---ym r--e--s-o-c---- -r----. Chym khutchey ty budzesh pratsavats’, tym raney skonchysh pratsu.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Chym raney ty pryydzesh, tym raney zmozhash systsі. 1
Chy--rane--ty-pryydzes-, -y- ran-y--mozh--h-s-st--. Chym raney ty pryydzesh, tym raney zmozhash systsі.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Chym stareyshym robіshsya, tym bol’sh tsyazhkіm na pad’em robіshsya. 1
C-y- s--r-ys-ym--ob-s-s--- -y- b--’s------z------a ---’e---obіshs--. Chym stareyshym robіshsya, tym bol’sh tsyazhkіm na pad’em robіshsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -