فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   am ሁለት ማያያዣዎች

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [ዘጠና ስምንት]

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

mat’amerīya gisi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī. 1
gu-ow- -’-n--- ---e-i gini---t---- ād---m-. guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali. 1
b--u-- be--’atu bīde-i---i -i-- ----am- m-li--li. baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። hotēlu yemīmechi nebere gini widi . 1
h--ēlu y--īme--i -e-e-e-g-n- w-di-. hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali. 1
isu-ā--tobī-i w---m- -----i yiy-za-i. isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali. 1
i-u z-r- m-sh--i----i-- ---e-t’----- y--------. isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali. 1
is---e’in-a--ari --y-mi -o---i y-k’e----ali. isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi. 1
i-----in--il--in---i -u-u -si-an-n-ami-ti-ager-l-c--. inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። inide lenideni hulu madirīdimi noralechi. 1
i--de--e---e-i-h-----adir-d--- no--le-h-. inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi. 1
i-i-e -n-g--īzi----u --i---i-i-i-tawi---l--h-. inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። dedebi bicha sayihoni senefi newi. 1
dedebi bi--a -ayi---- ---ef--n-w-. dedebi bicha sayihoni senefi newi.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi 1
k-o---- bic-a-sa-----i -a-e--i--h- -’im-ro-ne-hi k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi 1
je-im--iny--b-cha-----h-----er-n-say-nya-i----a-e-al-c-i jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi. 1
g-ta-----ne-p--ano-mech---e-- ālic---i--. gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። walitizi hone samiba medenesi ālichilimi. 1
w-----zi--on- s----a-med-nes--āli-h----i. walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። opēra hone palēti āliwedimi. 1
o--r- --ne pa---- ā-i-e--m-. opēra hone palēti āliwedimi.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi. 1
be-i--in-t- kes-ra----’-d---hi --ch’-risal---. befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi. 1
k-edi--hi--em-t’a---k---i---- t--ēda-ehi. k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi . 1
i-a--ki --t--e----iy-te-i--ma-- -----’-leh- . iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -