فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]

98 [thmanyt wataseuna]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

adawāt al-rabṭ al-muzdawijah

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية. kānat al-riḥlah jamīlah, walākin muta‘ibah lilghāyah. 1
k-na--------l-h ja--la---w--ā--n-mu---i-ah l--g-āy--. kānat al-riḥlah jamīlah, walākin muta‘ibah lilghāyah.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية. waṣala al-qiṭār fī al-maw‘id al-muḥaddad, lakinahu kāna mumtali’an lilghāyah. 1
w---l- ---qiṭā- fī--l-ma--i--al-m-ḥa-d-d,-l---nah--k--a ----a-i’a- l--------. waṣala al-qiṭār fī al-maw‘id al-muḥaddad, lakinahu kāna mumtali’an lilghāyah.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن. kāna al-funduq murīḥan lakinahu bāhith al-thaman. 1
kāna al---nduq--urīḥan --k----u b-hi-- ---t-ama-. kāna al-funduq murīḥan lakinahu bāhith al-thaman.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ سيستقل إما الحافلة أو القطار. sayastaqill immā al-ḥāfilah aw al-qiṭār. 1
say---aqill ---- a--ḥ--i--h-a--a--qi---. sayastaqill immā al-ḥāfilah aw al-qiṭār.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً. sawfa ya’tī immā al-laylah aw ghadan ṣabāḥan. 1
saw---ya-t--i--ā -l--a--a--aw-----an ṣa-āḥ-n. sawfa ya’tī immā al-laylah aw ghadan ṣabāḥan.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ ‫سيسكن إما عندنا أو في فندق. saysaakunu immā ‘indanā aw fī funduq. 1
sa--a---n- --m- ‘in---- a- -ī --n-uq. saysaakunu immā ‘indanā aw fī funduq.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ ‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. innah yatakallam al-isbāniyyah kamā al-inkilīziyyah. 1
i--a- ---a-a--a- -l----ā--y-a- ---- ---i-k-l-z-y---. innah yatakallam al-isbāniyyah kamā al-inkilīziyyah.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ ‫عاشت في مدريد كما في لندن. ‘āshat fī madrīd kamā fī landan. 1
‘ās-at--ī-mad--d---mā-fī-l-nda-. ‘āshat fī madrīd kamā fī landan.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ ‫إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا. innahā ta‘rif isbānyā kamā ta‘rif injiltirā. 1
i-n------‘ri- -s-āny--kamā t-‘--f-inj---i--. innahā ta‘rif isbānyā kamā ta‘rif injiltirā.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ‫إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً. innah laysa ghabīyan faqaṭ bal kasūl ayḍan. 1
i-n-- lays- -----ya- --qa- -al kasū---yḍ--. innah laysa ghabīyan faqaṭ bal kasūl ayḍan.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً. innahā laysat jamīlah faqaṭ, bal dhakiyyah ayḍan. 1
i---h--la---- ja--l-- fa------al--h----y-h--y-a-. innahā laysat jamīlah faqaṭ, bal dhakiyyah ayḍan.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ‫لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. lā tatakallam al-almaniyyah faqaṭ innamā al-faransiyyah ayḍan. 1
lā --t---l--- ---al--niy--h------ in-----al--a-----y-ah-ayḍ--. lā tatakallam al-almaniyyah faqaṭ innamā al-faransiyyah ayḍan.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ‫إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار. innā lā nu‘azif al-biyānū wa lā al-jītār. 1
in-- ----u‘a-i- -l-b---nū-w---- a--j--ār. innā lā nu‘azif al-biyānū wa lā al-jītār.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ‫لا أرقص الفالس ولا السامبا. lā arqaṣ al-fālis wa lā al-sāmbā. 1
l--a-qa- al-----s--a -ā ---sā--ā. lā arqaṣ al-fālis wa lā al-sāmbā.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. lā uḥibb al-ūbrā wa lā raqṣat al-bālīh. 1
l--uḥ----a--ūb---w--lā -aq----a---ā-īh. lā uḥibb al-ūbrā wa lā raqṣat al-bālīh.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا. kulamā asra‘ta fī al-‘amal kulamā intaḥayta mubakkiran. 1
k-l-m---s-a‘-a -- al-‘-m-l--u--m--i-taḥa----mu-a-ki-a-. kulamā asra‘ta fī al-‘amal kulamā intaḥayta mubakkiran.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً. kulamā atayta mubakkiran, kulamā tamakanta min al-mughādarah mubakkiran. 1
k-lam---tay-a mub--ki--------amā ----ka-ta -in--l--u-hā--r-- --b--k-ra-. kulamā atayta mubakkiran, kulamā tamakanta min al-mughādarah mubakkiran.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ ‫كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً. kulamā taqaddama al-insān bil-‘umr, kulamā aṣbaḥ akthar riḍā. 1
k---mā---q--d----al-i--ā- bil-‘--r----l--ā aṣbaḥ-a--h-r--iḍā. kulamā taqaddama al-insān bil-‘umr, kulamā aṣbaḥ akthar riḍā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -