فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]

98 [thmanyt wataseuna]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

adawāt al-rabṭ al-muzdawijah

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية. kānat al-riḥlah jamīlah, walākin muta‘ibah lilghāyah. 1
kānat -l-----a------l--- w--ā-in---t-‘-ba---il----ah. kānat al-riḥlah jamīlah, walākin muta‘ibah lilghāyah.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية. waṣala al-qiṭār fī al-maw‘id al-muḥaddad, lakinahu kāna mumtali’an lilghāyah. 1
w-ṣa-a--l---ṭār-fī-------‘-d----muḥ-dda-,---k-nahu kān--mum-ali’-- l-l---y-h. waṣala al-qiṭār fī al-maw‘id al-muḥaddad, lakinahu kāna mumtali’an lilghāyah.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن. kāna al-funduq murīḥan lakinahu bāhith al-thaman. 1
kāna--l-fu-d-- m-r-ḥan--a--n-h- b---t---l---a--n. kāna al-funduq murīḥan lakinahu bāhith al-thaman.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ سيستقل إما الحافلة أو القطار. sayastaqill immā al-ḥāfilah aw al-qiṭār. 1
sa--s-----l----- -l--ā-i-a--aw--------r. sayastaqill immā al-ḥāfilah aw al-qiṭār.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً. sawfa ya’tī immā al-laylah aw ghadan ṣabāḥan. 1
sawf--ya’-- ---------ay--h-aw g--d-- ----ḥ--. sawfa ya’tī immā al-laylah aw ghadan ṣabāḥan.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ ‫سيسكن إما عندنا أو في فندق. saysaakunu immā ‘indanā aw fī funduq. 1
s--saa-u-- immā---nd-nā aw--ī f-nduq. saysaakunu immā ‘indanā aw fī funduq.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ ‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. innah yatakallam al-isbāniyyah kamā al-inkilīziyyah. 1
in-ah--a--kal-a---l-i-bā-i-yah --mā-----nk-līz-yya-. innah yatakallam al-isbāniyyah kamā al-inkilīziyyah.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ ‫عاشت في مدريد كما في لندن. ‘āshat fī madrīd kamā fī landan. 1
‘---at-f- madr-d --m--f--la--an. ‘āshat fī madrīd kamā fī landan.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ ‫إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا. innahā ta‘rif isbānyā kamā ta‘rif injiltirā. 1
i-nah- ta‘rif i-bān----a-ā ta-r------il---ā. innahā ta‘rif isbānyā kamā ta‘rif injiltirā.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ‫إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً. innah laysa ghabīyan faqaṭ bal kasūl ayḍan. 1
i-na--la--a ghabīy-n f---- b---k--ūl---ḍan. innah laysa ghabīyan faqaṭ bal kasūl ayḍan.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً. innahā laysat jamīlah faqaṭ, bal dhakiyyah ayḍan. 1
inna----a---t -am---h--a--ṭ--ba- --a-iy--h a--an. innahā laysat jamīlah faqaṭ, bal dhakiyyah ayḍan.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ‫لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. lā tatakallam al-almaniyyah faqaṭ innamā al-faransiyyah ayḍan. 1
l- t-t--all-------lma---ya- f-q-- in---ā-al-----nsiyy-h-a-ḍan. lā tatakallam al-almaniyyah faqaṭ innamā al-faransiyyah ayḍan.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ‫إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار. innā lā nu‘azif al-biyānū wa lā al-jītār. 1
in-ā-lā-nu‘azi- ----------w---ā----j--ā-. innā lā nu‘azif al-biyānū wa lā al-jītār.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ‫لا أرقص الفالس ولا السامبا. lā arqaṣ al-fālis wa lā al-sāmbā. 1
l- -r--ṣ----f-lis----l--a--sāmb-. lā arqaṣ al-fālis wa lā al-sāmbā.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. lā uḥibb al-ūbrā wa lā raqṣat al-bālīh. 1
l- -ḥib--al-ūb-ā--a-l- -aqṣa- al--ā-īh. lā uḥibb al-ūbrā wa lā raqṣat al-bālīh.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا. kulamā asra‘ta fī al-‘amal kulamā intaḥayta mubakkiran. 1
kul--ā-as--‘ta----al-‘---- --l--ā intaḥa-t---u-ak---an. kulamā asra‘ta fī al-‘amal kulamā intaḥayta mubakkiran.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً. kulamā atayta mubakkiran, kulamā tamakanta min al-mughādarah mubakkiran. 1
kul-m--a-a--- --ba-ki--n- k-lam--t-maka--a min -l----hā------mu--k-ir--. kulamā atayta mubakkiran, kulamā tamakanta min al-mughādarah mubakkiran.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ ‫كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً. kulamā taqaddama al-insān bil-‘umr, kulamā aṣbaḥ akthar riḍā. 1
k-lam-----addam- -l-----n -il-‘umr---ul-m---ṣ--ḥ-a--h-r -iḍ-. kulamā taqaddama al-insān bil-‘umr, kulamā aṣbaḥ akthar riḍā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -