فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   sr Дупли везници

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

Dupli veznici

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو سربیائی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Путовање је било лепо, али превише напорно. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno. 1
P---v-nj- -e b-l--l---,-a-- pr--iš--nap----. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Воз је био тачан, али препун. Voz je bio tačan, ali prepun. 1
V---je-bio--ačan----- -re---. Voz je bio tačan, ali prepun.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Хотел је био угодан, али скуп. Hotel je bio ugodan, ali skup. 1
Hot-l--e -io u--dan, -l---k-p. Hotel je bio ugodan, ali skup.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Он узима или аутобус или воз. On uzima ili autobus ili voz. 1
On -zim- -l--au--b-- ----voz. On uzima ili autobus ili voz.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Он долази или данас увече или сутра ујутро. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro. 1
On-d--a-i--l---anas u-eče--l------a -ju-ro. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Он станује или код нас или у хотелу. On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 1
On-s---u-- i-i---d-n-s---i u-h--e-u. On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Она говори како шпански тако и енглески. Ona govori kako španski tako i engleski. 1
Ona-g---r---a---š-----i--ak--- e--l-sk-. Ona govori kako španski tako i engleski.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu. 1
Ona-je --v-la---ko---M-dr--- ---- i-u -ondon-. Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku. 1
Ona poz-aje kako -p--i-u --ko i E-g-esk-. Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Он не само да је глуп већ је такође и лењ. On ne samo da je glup već je takođe i lenj. 1
O--n------ d- je -----v-c---e -akođ----le-j. On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Она не само да је лепа већ је и интелигентна. Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna. 1
On- -e s--o d--je lep- --c- j- i i--e-----tna. Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Она не само да говори немачки већ и француски. Ona ne samo da govori nemački već i francuski. 1
Ona--e s--o da-g-vori--e--čki -e-́-- f-----ski. Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. 1
Ja-n- zn-- s-ir-t- n- kl--i---i-g-----. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. 1
Ja ne ---m -l------n--v--c-- ni-sam-u. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Ја не волим ни оперу ни балет. Ja ne volim ni operu ni balet. 1
Ja-ne-vol-- ---oper--n- --le-. Ja ne volim ni operu ni balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Што брже радиш то си раније готов. Što brže radiš to si ranije gotov. 1
Š-o-brže--------o -- ra-ij----t--. Što brže radiš to si ranije gotov.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Што раније дођеш то раније можеш ићи. Što ranije dođeš to ranije možeš ići. 1
Š-o rani---dođeš -o --n-j- m--e---c--. Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Што си старији то си више комотнији. Što si stariji to si više komotniji. 1
Št---i stari-i t- -- -iše --mo-----. Što si stariji to si više komotniji.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -