فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   bg Сложни съюзи

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [деветдесет и осем]

98 [devetdeset i osem]

Сложни съюзи

Slozhni syyuzi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато. Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато. 1
Py---------v-yshchno-t -eshe k-u---o---- do--- n-pre-na--. Pytuvaneto vsyshchnost beshe khubavo, no dosta napregnato.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен. Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен. 1
Vl-----v--s--h-os- do--e na-reme,-n- do--a--y---. Vlakyt vsyshchnost doyde navreme, no dosta pylen.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп. Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп. 1
Kho-e--t--s--hchn-st -esh--uyu-e-- no --sta skyp. Khotelyt vsyshchnost beshe uyuten, no dosta skyp.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Той ще вземе или автобуса, или влака. Той ще вземе или автобуса, или влака. 1
T-- -h--e ----- i---av--bus-- --- v----. Toy shche vzeme ili avtobusa, ili vlaka.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано. Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано. 1
T-y-s-----do-d----i ---- ve-h-rt---ili -tr-----o. Toy shche doyde ili dnes vecherta, ili utre rano.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Той ще отседне или при нас, или на хотел. Той ще отседне или при нас, или на хотел. 1
Toy --c-e-otsedn---l--p-i-nas, ili-n- -h-tel. Toy shche otsedne ili pri nas, ili na khotel.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Тя говори както испански, така и английски. Тя говори както испански, така и английски. 1
T------o-i --------pan--i,---ka --a-g-i-ski. Tya govori kakto ispanski, taka i angliyski.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон. Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон. 1
Ty---- zhi-y-la-----o v--adr-d- t-ka - v-----on. Tya ye zhivyala kakto v Madrid, taka i v London.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Тя познава както Испания, така и Англия. Тя познава както Испания, така и Англия. 1
T-a-pozn--a-k-k---Is-a-iya--tak- i---gl---. Tya poznava kakto Ispaniya, taka i Angliya.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Той е не само глупав, но и мързелив. Той е не само глупав, но и мързелив. 1
Toy -e -- -am- -lup-v---o-i my--eli-. Toy ye ne samo glupav, no i myrzeliv.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Тя е не само хубава, но и интелигентна. Тя е не само хубава, но и интелигентна. 1
T------n----mo --u-ava---- - in-----e-t-a. Tya ye ne samo khubava, no i inteligentna.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Тя говори не само немски, но и френски. Тя говори не само немски, но и френски. 1
T---g-v--- -- s--o ---sk-, n- - fre-s-i. Tya govori ne samo nemski, no i frenski.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара. Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара. 1
Az -e--og--d- -v--y-----o--- --a--, -i-o-n--kit-r-. Az ne moga da svirya nito na piano, nito na kitara.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба. Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба. 1
Az----m-g- -a --nts---m --to --l-, -i-- sa---. Az ne moga da tantsuvam nito vals, nito samba.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Аз не обичам нито опера, нито балет. Аз не обичам нито опера, нито балет. 1
A- ----b-cham--ito ----a,-nito -a-et. Az ne obicham nito opera, nito balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш. Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш. 1
Ko-ko------by--o ra--t-s-, --l-o-a-po-r-no--hc---sv-r----h. Kolkoto po-byrzo rabotish, tolkova po-rano shche svyrshish.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш. Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш. 1
K--ko-o-po---no --yde--,-----o-a--o---no ------- d--s--try-ne-h. Kolkoto po-rano doydesh, tolkova po-rano mozhesh da si trygnesh.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш. Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш. 1
Ko-ko-- -o--s---yavas-- t-lk-v--po-ud--e----a--sh. Kolkoto po-ostaryavash, tolkova po-udoben stavash.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -