فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   ru Двойные союзы

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [девяносто восемь]

98 [devyanosto vosemʹ]

Двойные союзы

Dvoynyye soyuzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. 1
Ne--o--ya-n--t-, --to ----z----b-la--r---t-o-,--na-b--a slis-k-- -t-mit-lʹ-oy. Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. 1
Nesm---y- na -o,--hto -o--z--n- ----dal- -n by- p---pol-en. Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. 1
N---o-ry- ---to, chto-g-st----s--b-la u-u-n-y- -na--y-- slis-ko- d---g--. Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Он поедет или на автобусеили на поезде. Он поедет или на автобусеили на поезде. 1
O- --ye-e- -l--na ---ob--e--i--a--o-ezde. On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. 1
O---ri--t il--sego-ny----c-ero- i----a--ra-u-ro-. On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Он остановится или у нас или в гостинице. Он остановится или у нас или в гостинице. 1
On osta--v-t--a---i u na- ili - g---i---se. On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Она говорит и по-испански и по-английски. Она говорит и по-испански и по-английски. 1
On- -o--ri-------ispa---i-i -o-a--l--s--. Ona govorit i po-ispanski i po-angliyski.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Она жила и в Мадриде и в Лондоне. Она жила и в Мадриде и в Лондоне. 1
O-a---i-a --- M-d--d- i-- Lo--on-. Ona zhila i v Madride i v Londone.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Она знает и Испанию и Англию. Она знает и Испанию и Англию. 1
On- znayet---I-p-n-yu ---ng-i-u. Ona znayet i Ispaniyu i Angliyu.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Он не только дурак, но ещё и ленивец. Он не только дурак, но ещё и ленивец. 1
O- n--t-l--o -urak- ---y-------- len--et-. On ne tolʹko durak, no yeshchë i lenivets.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Она не только красива, но ещё и умна. Она не только красива, но ещё и умна. 1
O-a ---t-lʹko----s-va--n- y----h- - umna. Ona ne tolʹko krasiva, no yeshchë i umna.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. 1
O---g--orit n- ---ʹ-- p--n--ets----no --po--r--tsuz-k-. Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. 1
Ya-ne-i--a-u-------p---ino,-n---- gi-ar-. Ya ne igrayu ni na pianino, ni na gitare.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. 1
Ya--- umey-----tse---- ni v---s,--- s-mbu. Ya ne umeyu tantsevatʹ ni valʹs, ni sambu.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Я не люблю ни оперу, ни балет. Я не люблю ни оперу, ни балет. 1
Y- -- l-u-lyu ----p-ru---i b---t. Ya ne lyublyu ni operu, ni balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. 1
C----byst-eye t- rab---y-shʹ- -e- ranʹ-he-ty-za-on---sh-. Chem bystreye ty rabotayeshʹ, tem ranʹshe ty zakonchishʹ.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. 1
Che--r-n-s-e-t- --i---hʹ, te----nʹsh- ---s-o-he--- uy-i. Chem ranʹshe ty pridëshʹ, tem ranʹshe ty smozheshʹ uyti.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чем старше, тем покладистей становишься. Чем старше, тем покладистей становишься. 1
Ch---s-arsh-,---- p--ladi---- -ta-ov-shʹ-ya. Chem starshe, tem pokladistey stanovishʹsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -