فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   bn কারণ দেখানো ২

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

৭৬ [ছিয়াত্তর]

76 [chiẏāttara]

কারণ দেখানো ২

kāraṇa dēkhānō 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ তুমি কেন আসনি? tumi kēna āsani? 1
t-m- -ē-- ā----? tumi kēna āsani?
‫میں بیمار تھا -‬ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ Āmi asustha chilāma 1
Ā-i-as---ha-chil-ma Āmi asustha chilāma
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma 1
āmi-āsi-- kā-a-a-------u--ha ch-l--a āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ সে (মেয়ে) কেন আসেনি? sē (mēẏē) kēna āsēni? 1
sē (m-ẏē)---n-----ni? sē (mēẏē) kēna āsēni?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ সে ক্লান্ত ছিল ৷ Sē klānta chila 1
Sē-klā-ta---ila Sē klānta chila
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila 1
sē---ē---k--a-- sē-k--n-a-haẏē p--ēchila sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ সে (ছেলে) কেন আসেনি? sē (chēlē) kēna āsēni? 1
s--(c-ēlē) -ēna ----i? sē (chēlē) kēna āsēni?
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ Tāra icchē chila nā 1
T-----c--ē c-----nā Tāra icchē chila nā
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā 1
s--ā-ē---k-raṇa--āra-i-c-ē-----a--ā sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ তোমরা কেন আসনি? tōmarā kēna āsani? 1
t--ar- k--a--san-? tōmarā kēna āsani?
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē 1
Āmā---- g--- -hā-āp- -a------hē Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē 1
ā-a-ā -si-i k-r-ṇa-ā-ādē---g--ī-k--r------ẏē gē-hē āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ লোকেরা কেন আসেনি? lōkērā kēna āsēni? 1
lōk-r- --n--ā-ē--? lōkērā kēna āsēni?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ Tādēra ṭrēna calē giẏēchila 1
T--ē---ṭrē-a -a-ē giẏē--ila Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila 1
t-r--ā--ni---r--- -ā--ra ṭ--n- -a-ē-gi-ēc---a tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ তুমি কেন আসনি? tumi kēna āsani? 1
t-mi-kēn- -san-? tumi kēna āsani?
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ Āmāra āsabāra anumati chila nā 1
Āmā-- -sabār- an--ati---i-- -ā Āmāra āsabāra anumati chila nā
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā 1
ā---ās--i-kā---a ā-ā-a ā-abār---num-ti c--la nā āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -