فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 1‬   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

‫64 [چونسٹھ]‬

‫نفی کرنا 1‬

‫نفی کرنا 1‬

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā 1
ām---'i----da-- bu-hat--p--a-h- nā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā 1
ā---ē'i--āk--ṭ--b-jh--- pā-a--i--ā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā 1
ā-i--'- m-n--- -ujh-t- -ā-a-h---ā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
‫استاد (ٹیچر )‬ শিক্ষক śikṣaka 1
ś-kṣ-ka śikṣaka
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬ আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna? 1
āpani k--śikṣ--------jhatē----ē--? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri 1
H--̐-āmi-t--------ab------ b-j-----pā-i Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬ শিক্ষিকা śikṣikā 1
śik-ikā śikṣikā
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬ আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna? 1
āp-n- -i ś--ṣ-kā-ē bu----ē --r-n-? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri 1
H--̐-ā---tā-- b--l-bhā-ē-------at- p-ri Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
‫لوگ‬ লোক lōka 1
lō-a lōka
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬ আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna? 1
ā--n- k--l--a--n---r- b-j------ā---a? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā 1
N-, -m-----ēr- b-ā-abhābē b---a-- -āri--ā Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
‫سہیلی‬ মেয়ে বন্ধু mēẏē bandhu 1
m-ẏē ba---u mēẏē bandhu
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬ আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē? 1
āpa-ā-- k---ōn- mē-ē b-ndhu ā-hē? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬ হাঁ, আছে ৷ Hām̐, āchē 1
Hā--, ā-hē Hām̐, āchē
‫بیٹی‬ মেয়ে mēẏē 1
m--ē mēẏē
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬ আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē? 1
ā--n--a--ō-ō---ẏē -c---/ āpa-āra -i--ōn- mē-- ā--ē? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i 1
Nā--------k--ō -ēẏ- n--i Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -