فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ২

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

২১ [একুশ]

21 [Ēkuśa]

ছোটখাটো আড্ডা ২

chōṭakhāṭō āḍḍā 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ আপনি কোথা থেকে এসেছেন? āpani kōthā thēkē ēsēchēna? 1
āp--i-k-th- t-ēk- -s-c-ēn-? āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
‫بازل کا‬ ব্যাসিল থেকে Byāsila thēkē 1
By--i-- thēkē Byāsila thēkē
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷ byāsila su'ijāralyānḍē abasthita 1
b-ā-----su'ijār----n-ē----sthi-a byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি? āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri? 1
ā---mi- -il-r-kē--aric-ẏ--kari-ē ditē pāri? āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ সে একজন বিদেশী৤ Sē ēkajana bidēśī৤ 1
S--ē-ajan- -idē-ī৤ Sē ēkajana bidēśī৤
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤ sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤ 1
s--b----nn- -h-ṣ-ẏ------ā ----৤ sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন? āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna? 1
āpa-i ki-ē-h--ē p-----ma-āra---ēch---? āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷ Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma 1
Nā,-ām- ga---ach-r- ēk--ār---khā-- -s--hil--a Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷ kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya 1
k-ntu--u-humātra -ka-sap-ā-----ja-'ya kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে? āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē? 1
ā-an--a-ām-d--- --hā-- -----a--āg-? āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷ Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla 1
K--b- --ā-a- ēkh-nak----l-k---na khub- bhā-a Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷ ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē 1
ē-aṁ āmāra ēkh--akār- ----y--ō--hub- bhāla-l-g--hē ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ আপনি কী করেন? āpani kī karēna? 1
ā---- kī -----a? āpani kī karēna?
‫میں مترجم ہوں‬ আমি একজন অনুবাদক ৷ Āmi ēkajana anubādaka 1
Ām--ēk-j----a--bād--a Āmi ēkajana anubādaka
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ আমি বই অনুবাদ করি ৷ āmi ba'i anubāda kari 1
āmi---'- an-------ari āmi ba'i anubāda kari
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ আপনি কি এখানে একা আছেন? āpani ki ēkhānē ēkā āchēna? 1
ā-ani--- --hā---ēk- -c-ē-a? āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷ Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē 1
N-, ā--ra -t-ī-----ār--sb-m--ō -kh-nē ā-hē Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷ ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna 1
ēba--ō-ā-hal- āmār- -u------t--a ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -