فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ২

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

২১ [একুশ]

21 [Ēkuśa]

ছোটখাটো আড্ডা ২

chōṭakhāṭō āḍḍā 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ আপনি কোথা থেকে এসেছেন? āpani kōthā thēkē ēsēchēna? 1
ā--n---ō-----hēkē -sēc--n-? āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
‫بازل کا‬ ব্যাসিল থেকে Byāsila thēkē 1
Byā--la--h-kē Byāsila thēkē
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷ byāsila su'ijāralyānḍē abasthita 1
b-ā--l----'i-āraly--ḍ- --a-t---a byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি? āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri? 1
ām---i- -i-ārakē pari-aẏa k---ẏ- -i-- p--i? āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ সে একজন বিদেশী৤ Sē ēkajana bidēśī৤ 1
S--ē-a-an---i--ś-৤ Sē ēkajana bidēśī৤
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤ sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤ 1
sē-b----nn- b--ṣ-----a-hā--alē৤ sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন? āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna? 1
ā---i ki-ēkh--ē-pr-t-am----- ē-ē--ē-a? āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷ Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma 1
N-,--mi----a-ach----ē-a------kh----ēs-ch--āma Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷ kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya 1
ki-tu-ś-d-umā-r---k- --p----ra j-n--a kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে? āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē? 1
āp-n-r--āmā--ra ēkhānē kē--na-----? āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷ Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla 1
Khub------a,----ā-----a-l-ka--na khub---hā-a Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷ ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē 1
ē----ā-----ēk-ānak--a dr̥śya-ō k-uba---ā-- l--ac-ē ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ আপনি কী করেন? āpani kī karēna? 1
āp-----ī -a--na? āpani kī karēna?
‫میں مترجم ہوں‬ আমি একজন অনুবাদক ৷ Āmi ēkajana anubādaka 1
Ām- -kaj----a-------a Āmi ēkajana anubādaka
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ আমি বই অনুবাদ করি ৷ āmi ba'i anubāda kari 1
ā-i --'------ād- k--i āmi ba'i anubāda kari
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ আপনি কি এখানে একা আছেন? āpani ki ēkhānē ēkā āchēna? 1
ā-a-i-k-----ā-ē-ēk--ā-h-na? āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷ Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē 1
Nā,-āmā-- --r- /-ā---- ----ī'ō---hā-ē-āchē Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷ ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna 1
ēbaṁ---ā-h-la ā--r-----i ---t-na ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -