فریز بُک

ur ‫حرف ربط 4‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৪

‫97 [ستانوے]‬

‫حرف ربط 4‬

‫حرف ربط 4‬

৯৭ [সাতানব্বই]

97 [Sātānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৪

sanyōgakārī abyaẏa 4

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا -‬ টিভি চালু থাকা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে ṭibhi cālu thākā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē 1
ṭi-----ā-u thākā s-t-ē---sē---u-iẏ--p-ṛēc-ē ṭibhi cālu thākā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē
‫وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی -‬ অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷ anēka dērī ha'ōẏā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila 1
a-ēk- ---ī-h--ōẏā-s--b-'ō-s--ār--kich-kṣ--a----kē g-ẏ-c---a anēka dērī ha'ōẏā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila
‫وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -‬ আমাদের দেখা করবার কথা থাকা সত্বেও সে আসে নি ৷ āmādēra dēkhā karabāra kathā thākā satbē'ō sē āsē ni 1
ā----r- d---ā ka-ab--- k--h- -hā---sa---'ō----ās- -i āmādēra dēkhā karabāra kathā thākā satbē'ō sē āsē ni
‫ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا -‬ টিভি চালু ছিল, তা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে ṭibhi cālu chila, tā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē 1
ṭ--h---ā-- chila,------tbē---sē--h-miẏē p-ṛēc-ē ṭibhi cālu chila, tā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē
‫کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -‬ আগেই অনেক দেরী হয়ে গেয়েছিল, তা সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷ āgē'i anēka dērī haẏē gēẏēchila, tā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila 1
āg--i a---a----ī----- g-ẏ--hi--- tā-s--b-'ō-s--ā-- -i---kṣ-ṇ- t-ēkē-giẏ-ch--a āgē'i anēka dērī haẏē gēẏēchila, tā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila
‫ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -‬ আমাদের সাক্ষৎকার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷ āmādēra sākṣaṯkāra karāra kathā chila, tā satbē'ō sē āsē ni 1
ā--d-r- sā-ṣ-----a -arā-a --t-ā ----a------a-bē'---ē-āsē-ni āmādēra sākṣaṯkāra karāra kathā chila, tā satbē'ō sē āsē ni
‫حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ যদিও তার কাছে লাইসেন্স নেই, তা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷ yadi'ō tāra kāchē lā'isēnsa nē'i, tā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa 1
y-d-'--t--- --c----ā'---ns- n---,--ā sat---ō-s- -ā-ī-cā---a yadi'ō tāra kāchē lā'isēnsa nē'i, tā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa
‫حالانکہ سڑک پر پھسلن ہے وہ تیز چلا رہا ہے -‬ যদিও রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল,তবুও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷ yadi'ō rāstā khuba'i pichala / picchila,tabu'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa 1
ya--'ō--āst--k-ub-----ich--- - --c-h--a,----'--s- ---ba-jōrē gā-ī cā---a yadi'ō rāstā khuba'i pichala / picchila,tabu'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa
‫حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ যদিও সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷ yadi'ō sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē 1
y-di----- māt-la---ā--b-t-ē'ō-sē---'- sā-i---ē--ābē yadi'ō sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē
‫اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ তার কাছে ড্রাইভিং লাইসেন্স না থাকা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷ tāra kāchē ḍrā'ibhiṁ lā'isēnsa nā thākā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa 1
t--a k-c---ḍ--'--hi--lā--s-nsa-nā-th-k- -atb--ō-s---āṛ--c-lāẏa tāra kāchē ḍrā'ibhiṁ lā'isēnsa nā thākā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa
‫سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -‬ রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল হওয়া সত্বেও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷ rāstā khuba'i pichala / picchila ha'ōẏā satbē'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa 1
rā--ā ----a-i-p----l--/ ----h--- -a'-ẏā sa---'---ē-k---- j--- gā-ī------a rāstā khuba'i pichala / picchila ha'ōẏā satbē'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa
‫وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷ sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē 1
s- -ātāla--tā -b-tbē'--s- bā'---ā----l--y--ē sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē
‫اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -‬ যদিও সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছে, তবুও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷ yadi'ō sē (mēẏē) kalējē paṛēchē, tabu'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā 1
y--i'ō ----m-ẏ-) -a-ē-ē---ṛ-ch----a-----sē--------ā---- pā-ch--nā yadi'ō sē (mēẏē) kalējē paṛēchē, tabu'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā
‫وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -‬ ব্যথা হওয়া স্বত্বেও, সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷ byathā ha'ōẏā sbatbē'ō, sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā 1
b----ā-ha-ōẏā-sb--bē--, ------tār-ra-k--hē y-c-h- nā byathā ha'ōẏā sbatbē'ō, sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā
‫وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ যদিও তার কাছে কোনো টাকা নেই, তবুও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷ yadi'ō tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i, tabu'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē 1
y------t-ra----hē--ō-- -ā-- nē'i, t-bu'ō-s--ēkaṭā-g-ṛ- -in---ē yadi'ō tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i, tabu'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē
‫اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -‬ সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷ sē (mēẏē) kalējē paṛēchila, tā satbē'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā 1
sē--mē--)--alēj- -aṛ-chi-a,-t- --t------ē ē-aṭā -ākarī pā---- -ā sē (mēẏē) kalējē paṛēchila, tā satbē'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā
‫اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -‬ তার ব্যথা করছে, তা সত্বেও সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷ tāra byathā karachē, tā satbē'ō sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā 1
tā-a-by-thā k--ac-ē- t--sa---'- s----k-ārēr- k--hē-y--chē -ā tāra byathā karachē, tā satbē'ō sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā
‫اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -‬ তার কাছে কোনো টাকা নেই। তা সত্বেও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷ tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i. Tā satbē'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē 1
t-ra kāch--k-nō ṭ--- ----- Tā -atb-'---ē -k-ṭ----ṛī -----hē tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i. Tā satbē'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -