فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   bg Кратък разговор 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [двайсет и едно]

21 [dvayset i yedno]

Кратък разговор 2

Kratyk razgovor 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Откъде сте? Откъде сте? 1
O--y-- s-e? Otkyde ste?
‫بازل کا‬ От Базел. От Базел. 1
O- --z-l. Ot Bazel.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Базел се намира в Швейцария. Базел се намира в Швейцария. 1
B-z---s---a-i-- - Sh---t----y-. Bazel se namira v Shveytsariya.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Може ли да Ви представя господин Мюлер? Може ли да Ви представя господин Мюлер? 1
M-zhe--i -- V- p-ed-t--ya --s-o-in -y--e-? Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Той е чужденец. Той е чужденец. 1
T-y y- c--zhd-----. Toy ye chuzhdenets.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Той говори няколко езика. Той говори няколко езика. 1
T-y --v--i-n-a-ol---y-z---. Toy govori nyakolko yezika.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ За пръв път ли сте тук? За пръв път ли сте тук? 1
Z- p--- p-- ---ste----? Za pryv pyt li ste tuk?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Не, миналата година бях вече тук. Не, миналата година бях вече тук. 1
N---mi----t- --di-----akh v-c-- tu-. Ne, minalata godina byakh veche tuk.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Но само за една седмица. Но само за една седмица. 1
No -am- ---yedna ---mi--a. No samo za yedna sedmitsa.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Харесва ли Ви при нас? Харесва ли Ви при нас? 1
K-ar-sva--- -i--ri-na-? Kharesva li Vi pri nas?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Много. Хората са приятни. Много. Хората са приятни. 1
M-------h-ra-- s- pr--a-n-. Mnogo. Khorata sa priyatni.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ И местността ми харесва. И местността ми харесва. 1
I mestn--t-- -i k-aresv-. I mestnostta mi kharesva.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Какъв / каква сте по професия? Какъв / каква сте по професия? 1
K-ky--- k---a s------pr--e----? Kakyv / kakva ste po profesiya?
‫میں مترجم ہوں‬ Аз съм преводач / преводачка. Аз съм преводач / преводачка. 1
A- --- p-e-oda-h ----e-odachka. Az sym prevodach / prevodachka.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Аз превеждам книги. Аз превеждам книги. 1
Az --evezhd-- --ig-. Az prevezhdam knigi.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Сам / сама ли сте тук? Сам / сама ли сте тук? 1
Sam ---a-a ---s-e-tuk? Sam / sama li ste tuk?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Не, моята жена / моят мъжът също е тук. Не, моята жена / моят мъжът също е тук. 1
Ne,-m--at--z--na --m-y-t m-zh-t --sh-ho ye t--. Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ А там са двете ми деца. А там са двете ми деца. 1
A--am-------te -- det--. A tam sa dvete mi detsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -