فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫21 [واحد وعشرون]

21 [wahd waeasharuna]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

Muhadatha qasira, raqam ithnan

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ‫من أين أنت؟ Min ayna anta? 1
M-n-ayna----a? Min ayna anta?
‫بازل کا‬ من بازل. Min Bazil. 1
M-n-B-zil. Min Bazil.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ‫بازل تقع في سويسرا. Bazil taqa‘ fi Suisra. 1
Bazil-ta-a- fi----s--. Bazil taqa‘ fi Suisra.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller! 1
Is--h--i a- -q-d--m -aka-a---a--i- M-ller! Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
‫وہ غیر ملکی ہے‬ هو أجنبي. Huwa ajnabi. 1
Hu---a--a-i. Huwa ajnabi.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ هو يتحدث عدة لغات. Huwa yatahadath ‘idat lughat. 1
Hu-- --t-h-da-h-‘id-----gha-. Huwa yatahadath ‘idat lughat.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna? 1
H-- -ad-ihi-h--a ---m--r- ------a l-ka-huna? Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. La, kunt huna fi al-‘am al-madi. 1
La,-kunt-hu-- fi-a----- al-mad-. La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. Walakin limuddat usbou‘ faqat. 1
W---k-n-l--u-d---u---u- -a-a-. Walakin limuddat usbou‘ faqat.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ هل يعجبك المكان هنا؟ Hal ya‘jibuk al-makan huna? 1
H-l--a‘jibuk al-makan ----? Hal ya‘jibuk al-makan huna?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ جيد جداً. الناس لطيفين. Jayyid jiddan. Al-nas lateefin. 1
J---id-j--dan.-A--na- lat-e---. Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan. 1
Wal--ana-ir -l-----‘----tu--------a-da-. Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ما هي مهنة؟ Ma hiya mihnatuk? 1
Ma-h----m---atu-? Ma hiya mihnatuk?
‫میں مترجم ہوں‬ ‫أنا مترجم. Ana mutarjim. 1
Ana mu--rj--. Ana mutarjim.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ أنا أترجم الكتب. Ana utarjim al-kutub. 1
A-a-----j---al--u-ub. Ana utarjim al-kutub.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ Hal anta bimufradak huna? 1
H------a bim-fr-d-- -u--? Hal anta bimufradak huna?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. La, zawjati / zawji huna aydan. 1
L----a-jati /-zaw-i-h-na-ayd-n. La, zawjati / zawji huna aydan.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ ‫وهناك طفلاي الاثنان. Wahuna tiflay al-ithnan. 1
W-hu---t-f-ay--l-it-na-. Wahuna tiflay al-ithnan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -