فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   ru Лёгкая беседа 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Вы откуда? Vy otkuda? 1
V- otku-a? Vy otkuda?
‫بازل کا‬ Из Базеля. Iz Bazelya. 1
Iz -a-elya. Iz Bazelya.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Базель находится в Швейцарии. Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii. 1
Baz-lʹ na---di-sy-----hve-t-ar--. Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera. 1
R--r--hi----n- -red-t--i-- --m g---o-in- ---ll-ra. Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Он иностранец. On inostranets. 1
O- -n----anet-. On inostranets.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Он говорит на нескольких языках. On govorit na neskolʹkikh yazykakh. 1
O---o-o-i- -a--e-k--ʹ-i---y-zy-ak-. On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Вы здесь впервые? Vy zdesʹ vpervyye? 1
V--z-e-ʹ-vper---e? Vy zdesʹ vpervyye?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu. 1
N-t---a--z---byl - ---- -de-ʹ - p-os---m-----. Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Но только одну неделю. No tolʹko odnu nedelyu. 1
No tolʹ-o-o--- ned--yu. No tolʹko odnu nedelyu.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Как Вам у нас нравится? Kak Vam u nas nravitsya? 1
K---------na---ra-i--ya? Kak Vam u nas nravitsya?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Очень хорошо. Люди очень приятные. Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye. 1
Oc--nʹ k-or-sh---L---i -ch--- ---y------. Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ И ландшафт мне тоже нравится. I landshaft mne tozhe nravitsya. 1
I-l--d--af- --e-t-zh- n-a---s-a. I landshaft mne tozhe nravitsya.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Кто Вы по профессии? Kto Vy po professii? 1
Kto--y po pr-fes---? Kto Vy po professii?
‫میں مترجم ہوں‬ Я переводчик. / Я переводчица. Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa. 1
Y---e-e---c--k--- ----ere--d------. Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Я перевожу книги. Ya perevozhu knigi. 1
Y- --------- --ig-. Ya perevozhu knigi.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Вы здесь один / одна? Vy zdesʹ odin / odna? 1
Vy zdesʹ odi--/--d--? Vy zdesʹ odin / odna?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ. 1
N----mo-a zh----- --y----h to-h--z----. Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ А вот там двое моих детей. A vot tam dvoye moikh detey. 1
A-vo---am--voye--o--h --t--. A vot tam dvoye moikh detey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -