فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   kn ಲೋಕಾರೂಢಿ ೨

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

೨೧ [ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದು]

21 [Ippattondu]

ಲೋಕಾರೂಢಿ ೨

lōkārūḍhi 2.

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کنّڑ چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? Nīvu ellinda bandiddīri? 1
N-vu-el---da --n---dī-i? Nīvu ellinda bandiddīri?
‫بازل کا‬ ಬಾಸೆಲ್ ನಿಂದ. Bāsel ninda. 1
B-sel -i---. Bāsel ninda.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ಬಾಸೆಲ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ. Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide. 1
B--el-svi-j--leṇ--nall--e. Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲೆ? Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale? 1
N-n- n---g- -r--ā--mi---- --a--nnu-p-r-c--isal-? Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ ಅವರು ಹೊರದೇಶದವರು. Avaru horadēśadavaru. 1
A-aru h----ē-ad----u. Avaru horadēśadavaru.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ ಅವರು ಬಹಳ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ Avaru bahaḷa bhāṣegaḷannu mātanāḍuttāre 1
Ava-u----aḷa -h-ṣeg-ḷa--u-mā---āḍu-t--e Avaru bahaḷa bhāṣegaḷannu mātanāḍuttāre
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? nīvu modala bārige illige bandiddīrā? 1
n-vu mod--a-bā-i---i---ge ban---dīr-? nīvu modala bārige illige bandiddīrā?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋದ ವರ್ಷ ಒಮ್ಮೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ. Illa, nānu hōda varṣa om'me illige bandidde. 1
I-l-- -ā-u hōd--v-r----m'-e-il-i-e--and---e. Illa, nānu hōda varṣa om'me illige bandidde.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾರದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮಾತ್ರ. Ādare kēvala ondu vārada maṭṭige mātra. 1
Ād--e -ēva-a o-du---rad- maṭ-ige ----a. Ādare kēvala ondu vārada maṭṭige mātra.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತದೆ? Nimage nam'ma baḷi hēge enisuttade? 1
N--ag--n--'-a -a-i h-ge-e-i-u--a--? Nimage nam'ma baḷi hēge enisuttade?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ ನನಗೆ ತುಂಬ ಹಿಡಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ತುಂಬ ಒಳ್ಳೆಯವರು. Nanage tumba hiḍiside. Illiya janaru tumba oḷḷeyavaru. 1
N--a-e--um-a-hiḍ-side.---l--a ja---u -um-a oḷḷe--var-. Nanage tumba hiḍiside. Illiya janaru tumba oḷḷeyavaru.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ ಈ ಜಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ. Ī jāga nanage tumba iṣṭavāgide. 1
Ī j-g--nan--e --mba--ṣ-a--gi-e. Ī jāga nanage tumba iṣṭavāgide.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ನೀವು ಏನು ವೃತ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? Nīvu ēnu vr̥tti māḍuttīri? 1
Nī-u -nu ----ti -āḍ--t---? Nīvu ēnu vr̥tti māḍuttīri?
‫میں مترجم ہوں‬ ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರ. Nānu bhāṣāntarakāra. 1
N-n- -hā---t-ra---a. Nānu bhāṣāntarakāra.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತೇನೆ. Nānu pustakagaḷannu bhāṣāntarisuttēne. 1
N-n- pu----aga--nn----ā-ā-t-r---tt-n-. Nānu pustakagaḷannu bhāṣāntarisuttēne.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ? Nīvu illi obbarē iddīrā? 1
N-vu illi --barē----ī--? Nīvu illi obbarē iddīrā?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ/ ನನ್ನ ಗಂಡ ಸಹ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. Illa, nanna heṇḍati/ nanna gaṇḍa saha illiddāre. 1
Illa--na-n- -------/--a-n--gaṇḍa-s--a-i--id--r-. Illa, nanna heṇḍati/ nanna gaṇḍa saha illiddāre.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ ಅವರು ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು. Avaru nanna ibbaru makkaḷu. 1
Ava-u n-n-- i------m-k--ḷ-. Avaru nanna ibbaru makkaḷu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -