فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [քսանմեկ]

21 [k’sanmek]

փոքրիկ խոսակցություն 2

p’vok’rik khosakts’ut’yun 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Որտեղի՞ց եք Դուք: Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’ 1
Vor-----՞-s’ yek’----’ Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
‫بازل کا‬ Բազելից: Bazelits’ 1
Ba-e---s’ Bazelits’
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Bazely gtnvum e Shvets’ariayum 1
Baze-y --nv-m - --v-ts’ar--y-m Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel 1
K-r-՞-- -e- ----n-M-ll-r-n Dz-- --------s-n-l Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Նա օտարերկրացի է: Na otarerkrats’i e 1
Na---arerk-------e Na otarerkrats’i e
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Na khosum e mi k’ani lezunerov 1
Na-kho-u--e -i--’-n---e-uner-v Na khosum e mi k’ani lezunerov
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Duk’ arrajin anga՞mn yek’ aystegh 1
D--’-ar-a----a-----n-yek’ ays---h Duk’ arrajin anga՞mn yek’ aystegh
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Voch’, yes ants’yal tari el yem yeghel aystegh 1
Voc-’,--e--a-t--ya- -ar- e--ye---e--e- ay-t-gh Voch’, yes ants’yal tari el yem yeghel aystegh
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Բայց միայն մի շաբաթ: Bayts’ miayn mi shabat’ 1
Bayts--m-----mi shab--’ Bayts’ miayn mi shabat’
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Du՞r e galis Dzez mez mot 1
Du-r---g-l-- --e- -e---ot Du՞r e galis Dzez mez mot
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Shat Mardik shat siralir yen 1
Sh---M-rdik--hat s---l-r-yen Shat Mardik shat siralir yen
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Yev bnut’yunn el e indz dur galis 1
Y-v--n-----nn-el-- indz-d-r galis Yev bnut’yunn el e indz dur galis
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: I՞nch’ masnagitut’yun unek’ 1
I՞--h--ma-n--i-ut’yu----e-’ I՞nch’ masnagitut’yun unek’
‫میں مترجم ہوں‬ Ես թարգմանիչ եմ: Yes t’argmanich’ yem 1
Ye- t’arg-anic---y-m Yes t’argmanich’ yem
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Ես թարգմանում եմ գրքեր: Yes t’argmanum yem grk’yer 1
Ye- ---rg--num--e-----’yer Yes t’argmanum yem grk’yer
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Duk’ mena՞k yek’ aystegh 1
Du-’--e-a՞k-y-k’-a-stegh Duk’ mena՞k yek’ aystegh
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Voch’, im kiny/im amusinn el e aystegh 1
V-ch---im ki-y-im--mu--n- -l-- -y---gh Voch’, im kiny/im amusinn el e aystegh
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Yev ayntegh im yerku yerekhanern yen 1
Y-v---n---h im--er----e-e---n-r---en Yev ayntegh im yerku yerekhanern yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -