فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   te చిన్న సంభాషణ 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [ఇరవై ఒకటి]

21 [Iravai okaṭi]

చిన్న సంభాషణ 2

Cinna sambhāṣaṇa 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تیلگو چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru? 1
Mīr--e--a--nun̄ci--accāru? Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
‫بازل کا‬ బేసల్ నుండి Bēsal nuṇḍi 1
B-s-l nuṇḍi Bēsal nuṇḍi
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi 1
Bēs---sv--j-rlā-- l- ---i Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu 1
Nē-u-śr- --l--r --ri-i---k- par----aṁ -ēy---nuk-ṇṭ-nn-nu Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
‫وہ غیر ملکی ہے‬ ఆయన విదేశీయులు Āyana vidēśīyulu 1
Ā-an--v------u-u Āyana vidēśīyulu
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru 1
Ā---a e-n- bh-ṣ--u--āṭ--ḍa-āru Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā? 1
M--u-i--aḍ-k--m---ṭisār- -a-c--ā? Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu 1
Lē-ū,-nē-u--rindaṭi sa-v-t--raṁ----sāri v----nu Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē 1
Kānī- o--- vā-aṁ--ō-ul--pā-ē Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? Mīku ikkaḍa naccindā? 1
M--u ik--ḍ--n--c----? Mīku ikkaḍa naccindā?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru 1
C--ā.-Ma-u-u-u --lā--an̄-igā ---ā-u Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi 1
Alāgē --k--i p-adēś-mu -ū-ā--āku---c--n-i Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Mīru ēmi cēstuṇṭāru? 1
M-r- -mi-c-s-uṇṭ--u? Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
‫میں مترجم ہوں‬ నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini 1
Nē-----u-ād-k---ni/-an-v-----r---ni Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Nēnu pustakālanu anuvadistānu 1
Nē---pus-----a-u-a--v---s--nu Nēnu pustakālanu anuvadistānu
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā? 1
Mī-- -k---------gā-----a-ē un--rā? Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru 1
Lē-u---ā ---r-a---ā --ar-- --ḍā -k--ḍa -nn--u Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు Mariyu ā iddaru nā pillalu 1
M-r-yu-ā-id---u ---p----lu Mariyu ā iddaru nā pillalu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -