فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   mr गप्पा २

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ आपण कुठून आला आहात? āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta? 1
ā-a------h--- -l- ā--t-? āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
‫بازل کا‬ बाझेलहून. Bājhēlahūna. 1
B-jh--ahūna. Bājhēlahūna.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē. 1
B-j-ēla-sv--j---a-----ma--yē---ē. Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō. 1
M- ā-a-y--- -r--ā-a myula-- yā---- ō---h--kar-na -ētō. Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
‫وہ غیر ملکی ہے‬ ते विदेशी आहेत. Tē vidēśī āhēta. 1
T- ------ ā---a. Tē vidēśī āhēta.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta. 1
Tē--n-k- --ā-----lū-------t-. Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ आपण इथे प्रथमच आला आहात का? Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā? 1
Ā-aṇa----- p-a--am--a ālā ā-āta-k-? Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē. 1
Nā-ī,--- -ā-acyā -a--ī ēkad----hē -l- ---ō.-/-Ā-ē h--ē. Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī. 1
Paṇ--p-a-ta-----ā-h--a-y--ā---. Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ आपल्याला इथे कसे वाटले? Āpalyālā ithē kasē vāṭalē? 1
Ā-aly--ā--t-ē -a-ē ----lē? Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta. 1
K-ū---cāṅ-alē, lō---k---ac---ā----- --ēta. Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō. 1
M-lā-i--a-----ūbā-ūc- p------ah--ā---atō. Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ आपला व्यवसाय काय आहे? Āpalā vyavasāya kāya āhē? 1
Āp--ā---av-s-y- -āya ā--? Āpalā vyavasāya kāya āhē?
‫میں مترجم ہوں‬ मी एक अनुवादक आहे. Mī ēka anuvādaka āhē. 1
M--ē----n-vād--a āhē. Mī ēka anuvādaka āhē.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē. 1
Mī-p-sta---̄-ā an--ā-- ---atō.---Ka---ē. Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā? 1
Āpa-- -thē-ēka------ē-aṭy--a -hā-----? Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta. 1
N-hī,-m--hī-------a-a--thē----- --Mā--- -a-īp--a-it-- āh-t-. Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ आणि ती माझी दोन मुले आहेत. Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta. 1
Āṇi----mā-------- --lē -hē-a. Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -