فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   ta உரையாடல் 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تمل چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? உங்களின் பூர்விகம் என்ன? 1
u--a-iṉ--------m-e---? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
‫بازل کا‬ பாஸல். பாஸல். 1
Pās--. Pāsal.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. 1
P--a-,-s-i-sa-l--ṭ-- ---k--ṟa-u. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். 1
N-ṉ-uṉ--k- m-sṭar-mi---r-----im-kam c--y- v-r-----iṟ-ṉ. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
‫وہ غیر ملکی ہے‬ அவர் அயல் நாட்டவர். அவர் அயல் நாட்டவர். 1
Av-r------n---ava-. Avar ayal nāṭṭavar.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். 1
Avar--i-a--a -oḻi-a--p---pa---. Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? 1
Nīṅ-a- ---- --ru-a-u ----l t---v-i-ā? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். 1
I-l-i,n-ṉ iṅk--p--- -ar-ṭ-m vant-r-n-ēṉ. Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். 1
Ā----o---or- -ārattiṟk---āṉ. Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 1
U-ka----u -nta -----piṭi-t---k---atā? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். 1
Mik-v-m. --k- -a--t--ka- --ll-v----ḷā-- i-u--i--r--ḷ. Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. 1
I----ḷ- i-aṟka-k---i-u--pi-it-i-u-------. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ உங்களுடய தொழில் என்ன? உங்களுடய தொழில் என்ன? 1
U---ḷu---- t---l eṉ-a? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
‫میں مترجم ہوں‬ நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். 1
Nāṉ o-u ----p-y-rppā--r. Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். 1
N-- -utt-kaṅ----- --ḻip--ark-iṟ--. Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? 1
N----ḷ---ku--a-iyāka-ir--ki---kaḷā? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். 1
I-la--Eṉ -aṉai-i---/ k-ṇ-vaṉum-i------u--iṟ-r. Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. 1
M----m, atō -ṅ-ē ---ir- k--a------------u-kiṟ--k---. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -