فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   el Κουβεντούλα 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [είκοσι ένα]

21 [eíkosi éna]

Κουβεντούλα 2

Koubentoúla 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Από πού είστε; Από πού είστε; 1
Ap--poú -----? Apó poú eíste?
‫بازل کا‬ Από τη Βασιλεία. Από τη Βασιλεία. 1
A-ó-tē -as----a. Apó tē Basileía.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. 1
Ē Ba-ileía b---ke--i st---El--tía. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Να σας συστήσω τον κύριο Müller; Να σας συστήσω τον κύριο Müller; 1
N- -as --s--sō-t---kýrio------r? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Είναι αλλοδαπός. Είναι αλλοδαπός. 1
Eí-ai ------p-s. Eínai allodapós.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Μιλάει πολλές γλώσσες. Μιλάει πολλές γλώσσες. 1
Milá-- ---lés-gl--se-. Miláei pollés glṓsses.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; 1
Érch---- --ṓt- phor- e-ṓ? Ércheste prṓtē phorá edṓ?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. 1
Óc--- ḗm-----kai pér--- -dṓ. Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Αλλά μόνο για μία βδομάδα. Αλλά μόνο για μία βδομάδα. 1
All--món- ----m-- -do-ád-. Allá móno gia mía bdomáda.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; 1
Pṓs---- pha-n---- - ch-ra mas? Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. 1
Po-ý---aía------n--r-p-i-eín-i-p--ý -ymp-theís. Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ Και το τοπίο μου αρέσει. Και το τοπίο μου αρέσει. 1
Ka--to--o-ío-mo- ---se-. Kai to topío mou arései.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Τι δουλειά κάνετε; Τι δουλειά κάνετε; 1
Ti douleiá k-n-t-? Ti douleiá kánete?
‫میں مترجم ہوں‬ Είμαι μεταφραστής. Είμαι μεταφραστής. 1
E-mai--etap--a-tḗ-. Eímai metaphrastḗs.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Μεταφράζω βιβλία. Μεταφράζω βιβλία. 1
M---p------bib-í-. Metaphrázō biblía.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Είστε μόνος / μόνη εδώ; Είστε μόνος / μόνη εδώ; 1
E--t- mó--s - -ónē --ṓ? Eíste mónos / mónē edṓ?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. 1
Óc----ē-gy-a--- m---- o ánt--- --u-eína- e----s-e-ṓ. Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. 1
K---e--í-e---i -a d-- -ou paidi-. Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -