فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   el Κουβεντούλα 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [είκοσι ένα]

21 [eíkosi éna]

Κουβεντούλα 2

Koubentoúla 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Από πού είστε; Από πού είστε; 1
A-ó po- ---t-? Apó poú eíste?
‫بازل کا‬ Από τη Βασιλεία. Από τη Βασιλεία. 1
Apó-t--Bas-l---. Apó tē Basileía.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. 1
Ē B-sil-í- b-í-ke-a----ēn-E---tí-. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Να σας συστήσω τον κύριο Müller; Να σας συστήσω τον κύριο Müller; 1
N--s-s sy-tḗs- --- k-ri--Mül-e-? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Είναι αλλοδαπός. Είναι αλλοδαπός. 1
Eí-ai --------s. Eínai allodapós.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Μιλάει πολλές γλώσσες. Μιλάει πολλές γλώσσες. 1
Mi-áei-pol--- glṓ--es. Miláei pollés glṓsses.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; 1
É---est- p---ē-ph-r-----? Ércheste prṓtē phorá edṓ?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. 1
Ó---- ḗ-oun- kai pér--i-edṓ. Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Αλλά μόνο για μία βδομάδα. Αλλά μόνο για μία βδομάδα. 1
Al-á mó-- -ia-m-a--d-m-d-. Allá móno gia mía bdomáda.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; 1
Pṓs s-- ----net-i - -h-r- mas? Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. 1
P-----r-ía. -- ánt---po-----a- -ol--s-m-a-h-ís. Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ Και το τοπίο μου αρέσει. Και το τοπίο μου αρέσει. 1
K-- -- -o-í- -o- --ései. Kai to topío mou arései.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Τι δουλειά κάνετε; Τι δουλειά κάνετε; 1
T---ouleiá -á-e-e? Ti douleiá kánete?
‫میں مترجم ہوں‬ Είμαι μεταφραστής. Είμαι μεταφραστής. 1
Eím-i m----hr---ḗs. Eímai metaphrastḗs.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Μεταφράζω βιβλία. Μεταφράζω βιβλία. 1
Metaphrázō -ib---. Metaphrázō biblía.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Είστε μόνος / μόνη εδώ; Είστε μόνος / μόνη εδώ; 1
E---- món-s - m--- e-ṓ? Eíste mónos / mónē edṓ?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. 1
Óc--, ē --n-í-a -o--/-- ---ra- m----ínai-----ēs--d-. Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. 1
K---e--í -ín-i--a -ý- m-u---i---. Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -