فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   am አነስተኛ ንግግር 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [ሃያ አንድ]

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

āch’ach’iri nigigiri 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ከየት ነው የመጡት? ከየት ነው የመጡት? 1
k--et- ne-i-y--et’--i? keyeti newi yemet’uti?
‫بازل کا‬ ከባዝል ከባዝል 1
k-ba--li kebazili
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። 1
b-zil--ye-ī-en--wi siwaz-la-idi-------i n--i. bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? 1
āto-mī-e-ini--as-t-wawek-i ich-l-l-wi? āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። 1
i----ewich-----e-- -ē-- ----. isu yewich’i āgeri zēga newi.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። 1
isu-y-t-le---u --w-n-k--a---h--i-yi-ag-ra--. isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? 1
lemeje-e-ī-a gī--w- new--iz--i? lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። 1
āy----emi---ale--wi -meti --i-ē-i--h---eberik-n--. āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። 1
g-ni----ā-i-i --m--i----i-h- ----re. gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ እኛ ጋር ወደውታል? እኛ ጋር ወደውታል? 1
i--- ---i---d----ali? inya gari wedewitali?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። 1
be-’a-i t----- s-w-ch----iru na---w- . bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። 1
me---e-a-mi-iru-im----d---w-lewi. melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? 1
m-yaw--(si--w-)--i-idin---ew-? moyawo (sirawo) minidini newi?
‫میں مترجم ہوں‬ እኔ ተርጋሚ ነኝ። እኔ ተርጋሚ ነኝ። 1
in------g-mī--eny-. inē terigamī nenyi.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። 1
i-ē met-’i-̣ā--chin----ere--m-le-i. inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ብቻዎትን ነዎት እዚህ? ብቻዎትን ነዎት እዚህ? 1
bi-h-w-t--- n---ti -z---? bichawotini newoti izīhi?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። 1
ā-i--le-i- ---i-ē-- /-al-mi---ī-i --ti/--ew--. āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። 1
inezīy---ul-tu ---ē-li-oc---n--he--. inezīya huletu yenē lijochi nachewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -