فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   am አነስተኛ ንግግር 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [ሃያ አንድ]

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

āch’ach’iri nigigiri 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ከየት ነው የመጡት? ከየት ነው የመጡት? 1
k--et--n--i y-met’-t-? keyeti newi yemet’uti?
‫بازل کا‬ ከባዝል ከባዝል 1
k-baz--i kebazili
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። 1
b----i-y-m--e--e-- -------an--i-w-si-’- n--i. bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? 1
āt--m-l-r-n--ma-i-ew-we----i-h-la-e-i? āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። 1
i-u -ew-c-’--āger- -ē-a-n-w-. isu yewich’i āgeri zēga newi.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። 1
is- --t-le-a----’-a-ik------h--- ---age-al-. isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? 1
le---e--r--a---z-w---ew----ī--? lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። 1
ā-i--le--------f-------t- --idē izī-- ne-er-ku-y-. āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። 1
gini ---āni---s-m-n-t--b---a---be-e. gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ እኛ ጋር ወደውታል? እኛ ጋር ወደውታል? 1
i-ya---ri-w-d--ital-? inya gari wedewitali?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። 1
b---am- t---u- se--ch--t-ir- n-chewi . bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። 1
mel--e‘--m-di-u--mi-we-------ewi. melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? 1
mo--------rawo)--inidin- -ewi? moyawo (sirawo) minidini newi?
‫میں مترجم ہوں‬ እኔ ተርጋሚ ነኝ። እኔ ተርጋሚ ነኝ። 1
inē --rig--ī -----. inē terigamī nenyi.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። 1
i-- m----iḥāf--h-n------e-uma--w-. inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ብቻዎትን ነዎት እዚህ? ብቻዎትን ነዎት እዚህ? 1
bich-w-t--- n-w-t---z-hi? bichawotini newoti izīhi?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። 1
ā--d-le-i- ----tēm- /-a-ēm- -z--i n---/ ne-i-. āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። 1
i----y-----e-u-y--- ---o-hi-nach-w-. inezīya huletu yenē lijochi nachewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -