சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

28 [Iravai enimidi]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

Hōṭal lō - phiryādulu

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. ష--్--న- --యడం---దు ష__ ప_ చే__ లే_ ష-ర- ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------- షవర్ పని చేయడం లేదు 0
Ṣa-ar--an--cēy--a- -ēdu Ṣ____ p___ c______ l___ Ṣ-v-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ----------------------- Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. గో-ువె-్చట---ీళ-ళు--ా--ం లే-ు గో_____ నీ__ రా__ లే_ గ-ర-వ-చ-చ-ి న-ళ-ళ- ర-వ-ం ల-ద- ----------------------------- గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు 0
Gō-uv-cc-ṭ--n-ḷḷ- rā--ḍaṁ lē-u G__________ n____ r______ l___ G-r-v-c-a-i n-ḷ-u r-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------ Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? మ-రు ద----ి ------యి-చగల-ా? మీ_ దా__ బా________ మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య-ం-గ-ర-? --------------------------- మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? 0
Mīr---ān-i-b-g-cēyi-̄--gala-ā? M___ d____ b_________________ M-r- d-n-i b-g-c-y-n-c-g-l-r-? ------------------------------ Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. గదిల--టె-ి--న్ --దు గ__ టె___ లే_ గ-ి-ో ట-ల-ఫ-న- ల-ద- ------------------- గదిలో టెలిఫోన్ లేదు 0
G-dilō-ṭ-----ōn -ē-u G_____ ṭ_______ l___ G-d-l- ṭ-l-p-ō- l-d- -------------------- Gadilō ṭeliphōn lēdu
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. గద--ో---వ- --దు గ__ టీ_ లే_ గ-ి-ో ట-వ- ల-ద- --------------- గదిలో టీవీ లేదు 0
G--ilō--īv--lēdu G_____ ṭ___ l___ G-d-l- ṭ-v- l-d- ---------------- Gadilō ṭīvī lēdu
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. గది-ి-వ-------దు గ__ వ__ లే_ గ-ి-ి వ-ా-ా ల-ద- ---------------- గదికి వసారా లేదు 0
G--iki v----ā --du G_____ v_____ l___ G-d-k- v-s-r- l-d- ------------------ Gadiki vasārā lēdu
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. గ-ి చ--- సంద-ి-ా---ది గ_ చా_ సం___ ఉం_ గ-ి చ-ల- స-ద-ి-ా ఉ-ద- --------------------- గది చాలా సందడిగా ఉంది 0
G--- c-l- sanda-igā--ndi G___ c___ s________ u___ G-d- c-l- s-n-a-i-ā u-d- ------------------------ Gadi cālā sandaḍigā undi
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. గ-- చ--- చి-్--ా --ది గ_ చా_ చి___ ఉం_ గ-ి చ-ల- చ-న-న-ా ఉ-ద- --------------------- గది చాలా చిన్నగా ఉంది 0
Ga-i --l- -i--agā-un-i G___ c___ c______ u___ G-d- c-l- c-n-a-ā u-d- ---------------------- Gadi cālā cinnagā undi
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. గ-ి -----------ా-ఉంది గ_ చా_ చీ___ ఉం_ గ-ి చ-ల- చ-క-ి-ా ఉ-ద- --------------------- గది చాలా చీకటిగా ఉంది 0
Gad--cālā--ī-a-------di G___ c___ c_______ u___ G-d- c-l- c-k-ṭ-g- u-d- ----------------------- Gadi cālā cīkaṭigā undi
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. హ-ట---ప---చ-యడం-లే-ు హీ__ ప_ చే__ లే_ హ-ట-్ ప-ి చ-య-ం ల-ద- -------------------- హీటర్ పని చేయడం లేదు 0
Hī-a--p-n- -ē--ḍa---ēdu H____ p___ c______ l___ H-ṭ-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ----------------------- Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. ఏ----న--చ-య---లే-ు ఏ_ ప_ చే__ లే_ ఏ-ీ ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------ ఏసీ పని చేయడం లేదు 0
Ēsī p-n--cē---a- ---u Ē__ p___ c______ l___ Ē-ī p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- --------------------- Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. టీ-ీ -ని -ేయడం ల-దు టీ_ ప_ చే__ లే_ ట-వ- ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------- టీవీ పని చేయడం లేదు 0
Ṭī-- --ni-c-yaḍ-- ---u Ṭ___ p___ c______ l___ Ṭ-v- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ---------------------- Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. నా-ు అ-ి----చదు నా_ అ_ న___ న-క- అ-ి న-్-ద- --------------- నాకు అది నచ్చదు 0
Nāku-a-i-n---a-u N___ a__ n______ N-k- a-i n-c-a-u ---------------- Nāku adi naccadu
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. అద- చా-ా-ఖ---ుగ--ి అ_ చా_ ఖ_____ అ-ి చ-ల- ఖ-ీ-ు-ల-ి ------------------ అది చాలా ఖరీదుగలది 0
A-i -ā-ā kha----g--adi A__ c___ k____________ A-i c-l- k-a-ī-u-a-a-i ---------------------- Adi cālā kharīdugaladi
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? మ- వద-ద ---- --్-ా-చ-క---- ఏ-న--ా--ం-ా? మీ వ__ దీ_ క__ చ____ ఏ___ ఉం__ మ- వ-్- ద-న- క-్-ా చ-క-న-ి ఏ-న-న- ఉ-ద-? --------------------------------------- మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? 0
Mī -a-da---n- -a-n---a-akai-adi ē--n-ā u--ā? M_ v____ d___ k____ c__________ ē_____ u____ M- v-d-a d-n- k-n-ā c-v-k-i-a-i ē-a-n- u-d-? -------------------------------------------- Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? ద-్గ-్-ో-ఎదైనా ఒక-య-త్--ాస--ల్---ద-? ద____ ఎ__ ఒ_ యూ_ హా___ ఉం__ ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- య-త- హ-స-ట-్ ఉ-ద-? ------------------------------------ దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? 0
Dagg-rlō e--inā --a -ū--h-s--- -n-ā? D_______ e_____ o__ y__ h_____ u____ D-g-a-l- e-a-n- o-a y-t h-s-a- u-d-? ------------------------------------ Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? ద-్-ర--- ఎ--న---క బోర----గ్-హ--- - ఒక మ-చం -రి-ు--------ఫా--ట్ ఉం--? ద____ ఎ__ ఒ_ బో___ హౌ_ / ఒ_ మం_ మ__ బ్__ ఫా__ ఉం__ ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- బ-ర-డ-ం-్ హ-జ- / ఒ- మ-చ- మ-ి-ు బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-? -------------------------------------------------------------------- దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? 0
Da--ar-ō--dainā-o-a bō-ḍi-g---u-/ ok--man̄--- ma--y- ---k-p--s- -nd-? D_______ e_____ o__ b______ h____ o__ m_____ m_____ b___ p____ u____ D-g-a-l- e-a-n- o-a b-r-i-g h-u-/ o-a m-n-c-ṁ m-r-y- b-ē- p-ā-ṭ u-d-? --------------------------------------------------------------------- Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? ద-్గ---- -దై---ఒక -ెస--ారెంట--ఉం--? ద____ ఎ__ ఒ_ రె____ ఉం__ ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-? ----------------------------------- దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? 0
D--g-r------i-- oka r-s-ār-ṇ--u--ā- -ō D_______ e_____ o__ r________ u____ B_ D-g-a-l- e-a-n- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d-? B- -------------------------------------- Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -