சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   sr У хотелу – жалбе

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. Т-- -- --ди. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T---ne -a--. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. Нем- топ-е -о-е. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Nema --ple vod-. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? Может--ли-т- дати--а п--равку? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M--et- l---- -a-i--- --prav--? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. Не-а т------а------и. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N-----ele--na-- -ob-. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. Не-- те------ра---со--. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
Nem- --------r- - s-b-. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. С--- -ем--б-л---. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S--a-n-ma--alk-n. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. Со-а ј---р-бу---. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S-b- -e pre-u---. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. Со-- -е-п-----ен-. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S--- ---p--mal-n-. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. Со-а--е-п-е--м-а. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
So-a-je p-eta--a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. Гр-ј--------а-и. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
Gr--anj- -------. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. К-----у--ђај-н--рад-. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
Kl--a--ređa---e ----. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. Т---в-з-р -е -окваре-. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
T-l-v--o---- -o----e-. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. То--- се н- --и--. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T- -i s--ne --iđ-. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. Т- -- је----с---о. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T-----j--p---kup-. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? И---е-л- -------е-тини--? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
Ima---li ne--o--e--inij-? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? И-а л-----е-у-----ини --лади-ски -ме--а-? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I-a--- --d- u -l--ini -mla-in-k--------j? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? И-а -и-о--е-- бл----- -ре-оћиште? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
Im--l--ovd-----l-z-ni----n----š--? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? Има -и---д- у-б-и--ни рестор--? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
I-- li-o--e------zi-i-r-s-oran? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -