د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 2

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

92 [токсон эки]

92 [токсон эки]

Багыныңкы сүйлөмдөр 2

Bagınıŋkı süylömdör 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. 1
Sen----oŋ-ruk -ar----ı--m--i--ıjı-da--at. Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. 1
Mı-çal-- -ö- --ra i---niŋ---jı-ı-------t--et. Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. 1
Uşu-ç--ı- k-ç-k-e--- k-jır-----k-l--r--. Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. Менимче ага дарыгер керек. Менимче ага дарыгер керек. 1
Menimçe---a -a--ger k----. Menimçe aga darıger kerek.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. 1
Men al---r-p-jat-t--e- -y--ym-n. Men al oorup jatat dep oyloymun.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. Менимче, ал азыр уктап жатат. Менимче, ал азыр уктап жатат. 1
Meni--e- -l -----u--a- j-t-t. Menimçe, al azır uktap jatat.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. 1
Bi- a-ı---z-bız-a-ü---nö- -ıgat d--en -m--tö--z. Biz anı kızıbızga üylönöt çıgat degen ümüttöbüz.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. 1
Biz a-ı--ak-as- k-p-d---- -mü-t----. Biz anın akçası köp degen ümüttöbüz.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. 1
Biz-al--i---one- --g-n---ü--ö--z. Biz al millioner degen ümüttöbüz.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. 1
A--lıŋ-kırs-k-----bı-dı-dep -----. Ayalıŋ kırsıkka kabıldı dep uktum.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. Мен аны ооруканада деп уктум. Мен аны ооруканада деп уктум. 1
Me--anı--oruk-n-da---- -----. Men anı oorukanada dep uktum.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. 1
S---n-a-to-n-aŋ-takı----z-lup-k-l-ı-de----tu-. Senin avtounaaŋ takır buzulup kaldı dep uktum.
ښه ده چې راغلئ. Келгениңизге кубанычтамын. Келгениңизге кубанычтамын. 1
Kel--ni-izge -ub--ı-t--ın. Kelgeniŋizge kubanıçtamın.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. Кызыкканыңызга кубанычтамын. Кызыкканыңызга кубанычтамын. 1
Kı-ık-anı---g- ku--n---am--. Kızıkkanıŋızga kubanıçtamın.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. 1
Ü-dü -a-ı- ---unu-kaal-p--a--anı--zg----ba-ı-tamın. Üydü satıp aluunu kaalap jatkanıŋızga kubanıçtamın.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. Акыркы автобус кетип калган го деп корком. Акыркы автобус кетип калган го деп корком. 1
Akı-kı ------s ----- --l-a- -o de- kor-om. Akırkı avtobus ketip kalgan go dep korkom.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. Такси алышыбыз керек го деп корком. Такси алышыбыз керек го деп корком. 1
Ta-s- --ı-ıb-z-------g----p k-rk--. Taksi alışıbız kerek go dep korkom.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. Жанымда акчам жок го деп корком. Жанымда акчам жок го деп корком. 1
J---m-a--kçam --k -- -e- -or-om. Janımda akçam jok go dep korkom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -