د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   zh 从句连词2

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

92[九十二]

92 [Jiǔshí'èr]

从句连词2

cóngjù liáncí 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. 太气人 了, 你 总 打呼噜 。 tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū. 1
tà-----rénl----- ---g ---hūl-. tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. 太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ. 1
Tà-----r---e,-----ē -hè-e d-ō--íji-. Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. 太气人 了, 你 来 这么晚 。 Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn. 1
T-i q- -é-----nǐ-lá- -h------n. Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. 我 认为, 他 需要 看医生 。 Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng. 1
W- ----é-------ūyào kàn----hēng. Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. 我 认为, 他 生病了 。 Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle. 1
Wǒ-rè------tā-shē-g--n-l-. Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. 我 认为, 他 在睡觉 呢 。 Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne. 1
W- ----éi,-----ài sh-ìj--o--e. Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. 我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér. 1
Wǒ-en-------,-t--q- w-m-- ---nǚ'--. Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. 我们 希望, 他 有 很多钱 。 Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián. 1
Wǒ-en-x--à-g,-t- -ǒ- h-ndu---ián. Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. 我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng. 1
Wǒm-n-x-w-----tā shì-w---b-i-w-n --wēng. Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. 我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle. 1
Wǒ-t-n- --u---- nǐ-d--q--zǐ-ch- -h--uò-e. Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. 我 听说了, 她 躺在 医院里 。 Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ. 1
Wǒ-t-n-----ō-e--t- t-----à- yī-----l-. Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. 我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile. 1
Wǒ tī-g-shuōle--nǐ--e -------uá- hu--l-. Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile.
ښه ده چې راغلئ. 您 能 来 我 太高兴 了 。 Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle. 1
N-- -én---á- -ǒ t-i ---xìn-l-. Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. 您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle. 1
N-- gǎn -ì--qù, -ǒ-t-i-gāoxìn---. Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. 您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle. 1
N-- -āo m-- z-è -----fá--zi,--- t---g----ngle. Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. 我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile. 1
Wǒ dānx-n- zuì--- yī-bā--gō-g--ng q-ch----j-ng --k-il-. Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. 恐怕 我们 得 乘 出租车 。 Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē. 1
K----- wǒ-en dé c-é-- chū-ū---ē. Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. 我 身上 恐怕 没有 带钱 。 Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián. 1
W--s--n-h-n---ǒ-----m---ǒu -ài--i-n. Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -