‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   th ที่สระว่ายน้ำ

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [ห้าสิบ]

hâ-sìp

ที่สระว่ายน้ำ

têet-rá-wâi-nám

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫היום חם.‬ วันนี้อากาศร้อน wan-née-a-gàt-ráwn 1
w-n-ne---a--àt-r---n wan-née-a-gàt-ráwn
‫נלך לבריכת השחייה?‬ เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? rao-bhai-sà-rá-wâi-nám-gan-mǎi 1
rao---ai-s-̀-rá----i------gan-m-̌i rao-bhai-sà-rá-wâi-nám-gan-mǎi
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? koon-à-yâk-bhai-wâi-nám-mǎi 1
k-o--à-ya-k-bha--w----na---m-̌i koon-à-yâk-bhai-wâi-nám-mǎi
‫יש לך מגבת?‬ คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? koon-mee-pâ-chét-dhua-mǎi 1
koon--ee-p-̂-c-ét-dh-a--a-i koon-mee-pâ-chét-dhua-mǎi
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? koon-mee-gang-gayng-wâi-nám-mǎi 1
koo-------an---ay-g-wa---n-------i koon-mee-gang-gayng-wâi-nám-mǎi
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? koon-mee-chóot-wâi-nám-mǎi 1
ko---me---ho--t-w--i--------̌i koon-mee-chóot-wâi-nám-mǎi
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ คุณว่ายน้ำได้ไหม? koon-wâi-nám-dâi-mǎi 1
k-o--wâi-ná---a----a-i koon-wâi-nám-dâi-mǎi
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ คุณดำน้ำเป็นไหม? koon-dam-nám-bhen-mǎi 1
koo--da--n-́m-b-en----i koon-dam-nám-bhen-mǎi
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? koon-grà-dòt-nai-nám-bhen-mǎi 1
k--n--r-̀-d----n---n--m-b--n-m-̌i koon-grà-dòt-nai-nám-bhen-mǎi
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? têe-àp-nám-à-yôo-têe-nǎi 1
tê--àp-na-m-à-y-̂o-tê---a-i têe-àp-nám-à-yôo-têe-nǎi
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? hâwng-bhlìan-sêua-pâ-à-yôo-têe-nǎi 1
ha-w---bh-i-a------------a---o-o---̂--n-̌i hâwng-bhlìan-sêua-pâ-à-yôo-têe-nǎi
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? wæ̂n-dha-wâi-nám-à-yôo-têe-nǎi 1
w-̂n--h--wa-i-n-́--à------t--e---̌i wæ̂n-dha-wâi-nám-à-yôo-têe-nǎi
‫המים עמוקים?‬ น้ำลึกไหม? nám-léuk-mǎi 1
n-́--l--u--ma-i nám-léuk-mǎi
‫המים נקיים?‬ น้ำสะอาดไหม? nám-sà-àt-mǎi 1
n-́---a----t-ma-i nám-sà-àt-mǎi
‫המים חמים?‬ น้ำอุ่นไหม? nám-òon-mǎi 1
ná--o-----ǎi nám-òon-mǎi
‫אני קופא / ת מקור.‬ ผม / ดิฉัน หนาวมาก pǒm-dì-chǎn-nǎo-mâk 1
p-----i--c-ǎ---a-o-m-̂k pǒm-dì-chǎn-nǎo-mâk
‫המים קרים מדי.‬ น้ำเย็นเกินไป nám-yen-ger̶n-bhai 1
na-m---n---r̶--bh-i nám-yen-ger̶n-bhai
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว pǒm-dì-chǎn-jà-kêun-jàk-nám-lǽo 1
pǒm-d-----a-n-jà--e-u----̀k-na-m-l-́o pǒm-dì-chǎn-jà-kêun-jàk-nám-lǽo

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬