فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   mk Во ресторан 4

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ Една порција помфрит со кечап. Yedna portziјa pomfrit so kyechap. 1
Y-d-- p-rt-iјa-pomfr-- s- ky-cha-. Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ И две со мајонез. I dvye so maјonyez. 1
I-d--e--o maјo--ez. I dvye so maјonyez.
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ И три порции со пржен колбас со сенф. I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf. 1
I-t-i ---t-i- ---p-ʐ-en ----as s- sye-f. I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ Каков зеленчук имате? Kakov zyelyenchook imatye? 1
K-k-v z-elye----ok --a-y-? Kakov zyelyenchook imatye?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ Имате ли грав? Imatye li gurav? 1
I--tye--i--u-av? Imatye li gurav?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ Имате ли карфиол? Imatye li karfiol? 1
Ima--e--i ---fiol? Imatye li karfiol?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ Јас со задоволство јадам пченка. Јas so zadovolstvo јadam pchyenka. 1
Јas so ------l-t---јa----p-hy-n-a. Јas so zadovolstvo јadam pchyenka.
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ Јас сакам да јадам краставици. Јas sakam da јadam krastavitzi. 1
Ј-s --k-m da ---a--k-a-tavit-i. Јas sakam da јadam krastavitzi.
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ Јас сакам да јадам домати. Јas sakam da јadam domati. 1
Ј-s s--a--da ј--am --m---. Јas sakam da јadam domati.
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ? 1
S-ka----l- da -ad--t-e is---t-k-----la-------d ? Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka? 1
Sa---ye -i-da--ad--ty---st- t----i-----e-a-z----a? Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Сакате ли да јадете исто така и леќа? Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja? 1
Sak---- li--- ------y--i--- taka----y-kja? Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi? 1
Јa-yes- l- ---- t-ka-so z-do-o---vo-i-----o--? Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Јадеш ли исто така радо и броколи? Јadyesh li isto taka rado i brokoli? 1
Јa---s- l----t- tak----do i -r-k-l-? Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki? 1
Oboʐa--s- l-----ј--y--h-is-o taka - -i----ki? Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ Јас не сакам кромид. Јas nye sakam kromid. 1
Ј-----e --ka- -r--i-. Јas nye sakam kromid.
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ Јас не сакам маслинки. Јas nye sakam maslinki. 1
Ј-s n-- s--a- -a---n-i. Јas nye sakam maslinki.
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ Јас не сакам печурки. Јas nye sakam pyechoorki. 1
Ј-s--y- s-ka--p-e--oorki. Јas nye sakam pyechoorki.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -