فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   mk Во ресторан 4

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ Една порција помфрит со кечап. Една порција помфрит со кечап. 1
Y-d-a p-rtz-ј--po-frit----ky--hap. Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ И две со мајонез. И две со мајонез. 1
I d-y- so---ј--y-z. I dvye so maјonyez.
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ И три порции со пржен колбас со сенф. И три порции со пржен колбас со сенф. 1
I --- p-rt--i-s- -rʐ----ko-b-s-s--sye-f. I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ Каков зеленчук имате? Каков зеленчук имате? 1
K--o----e-------o- i-a-ye? Kakov zyelyenchook imatye?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ Имате ли грав? Имате ли грав? 1
I-a------ gu---? Imatye li gurav?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ Имате ли карфиол? Имате ли карфиол? 1
Ima-ye-l---a---o-? Imatye li karfiol?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ Јас со задоволство јадам пченка. Јас со задоволство јадам пченка. 1
Ј---so za---o---vo -a-a--p--y--k-. Јas so zadovolstvo јadam pchyenka.
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ Јас сакам да јадам краставици. Јас сакам да јадам краставици. 1
Јas s-k-m-da-ј-------as--vi-z-. Јas sakam da јadam krastavitzi.
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ Јас сакам да јадам домати. Јас сакам да јадам домати. 1
Ј-- sak-- d- ---am -om-ti. Јas sakam da јadam domati.
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 1
S--at---l---a ј-d--t-- -----taka-- m--- krom---? Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 1
Sakat-e li--- -a--ety----t- --ka i k-sy-la---elka? Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Сакате ли да јадете исто така и леќа? Сакате ли да јадете исто така и леќа? 1
S--at-e li-d- јa-y--ye i--o-ta-a i-lyek-a? Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 1
Ј--ye------i--- tak- -- --do-o--t-o-i-mor-ov-? Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Јадеш ли исто така радо и броколи? Јадеш ли исто така радо и броколи? 1
Јa-y-sh-l----to--ak--ra-o-i -ro-ol-? Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 1
O---a---h-l- -- ---yesh--s-- ta---- pip---ki? Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ Јас не сакам кромид. Јас не сакам кромид. 1
Јas ----s-ka- --o--d. Јas nye sakam kromid.
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ Јас не сакам маслинки. Јас не сакам маслинки. 1
Ј---ny- ---am--a--in-i. Јas nye sakam maslinki.
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ Јас не сакам печурки. Јас не сакам печурки. 1
Ј----ye sak-m -y-c--o---. Јas nye sakam pyechoorki.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -