فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ለምን አልመጣህም/ ሽም? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 1
le-in--ālimet-a--mi- ----i? lemini ālimet’ahimi/ shimi?
‫میں بیمار تھا -‬ አሞኝ ነበረ። አሞኝ ነበረ። 1
ā-o-y---e--re. āmonyi nebere.
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 1
ya--m---ah-ti---o--- si------ri ---i. yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ እሷ ለምን አልመጣችም? እሷ ለምን አልመጣችም? 1
i--a -e---i--l-m--’achimi? iswa lemini ālimet’achimi?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ደክሟት ነበረ። ደክሟት ነበረ። 1
dek-m--t- n--e--. dekimwati nebere.
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 1
yal-m-t’-c-i---dekimwa---sile----ri--ewi. yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ እሱ ለምን አልመጣም? እሱ ለምን አልመጣም? 1
i---l--in----imet-a-i? isu lemini ālimet’ami?
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ ፍላጎት የለውም ፍላጎት የለውም 1
fi------ -e-----i filagoti yelewimi
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 1
f--a-o-i----a-i---er-wi -l-met--m-. filagoti silalineberewi ālimet’ami.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ እናንተ ለምን አልመጣችሁም? እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 1
i--n-----em-n- -l--et’-ch-hum-? inanite lemini ālimet’achihumi?
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ መኪናችን ተበላሽቶ ነው። መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 1
mekīnachini---bela-h--o n-w-. mekīnachini tebelashito newi.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 1
y-lim---ane-- --kīn---ini-s--et-belash--n--i. yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 1
lem-n---n---e-i -e----i -al--e---ti? leminidini newi sewochi yalimet’uti?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ ባቡር አመለጣቸው ባቡር አመለጣቸው 1
bab-r----ele----he-i baburi āmelet’achewi
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 1
i-esu-y--imet’--i-b---ri --i-it’----wi -e-i . inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ለምን አልመጣህም/ ሽም? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 1
lemin--ā-i-et’-himi/-s-imi? lemini ālimet’ahimi/ shimi?
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ አልተፈቀደልኝም አልተፈቀደልኝም 1
āl-tef-k-e-el-----i ālitefek’edelinyimi
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 1
y-li----ah----sila--t--e-’---linyi neb-re. yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -