فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   zh 解释,说明某件事情2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو چینی (آسان) چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 你 为什么 没有 来 呢 ? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne? 1
nǐ -èi--é-e -é------ái ne? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
‫میں بیمار تھا -‬ 我 生病 了 。 Wǒ shēngbìngle. 1
Wǒ -h-ngbì--l-. Wǒ shēngbìngle.
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle. 1
Wǒ-méi------i- yī-wèi--- ---n-bìngl-. Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ 她 为什么 没有 来 呢 ? Tā wèishéme méiyǒu lái ne? 1
Tā -è-s-é---m--y-- --i-n-? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 她 累 了 。 Tā lèile. 1
T----il-. Tā lèile.
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile. 1
Tā m-iy---l-i- y--w-i--ā--èi-e. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ 他 为什么 没有 来 呢 ? Tā wèishéme méiyǒu lái ne? 1
Tā--è-----e m--yǒu l----e? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ 他 没有 兴 趣 。 Tā méiyǒu xìngqù. 1
Tā --iyǒ-----gqù. Tā méiyǒu xìngqù.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù. 1
Tā m---ǒ- l-i, ---w---tā méi-ǒ--x-n---. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 你们 为什么 没有 来 呢 ? Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne? 1
Nǐm-- --i---me méi--u lá- ne? Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 我们的 车 坏 了 。 Wǒmen de jū huàile. 1
Wǒ-en--e jū huà--e. Wǒmen de jū huàile.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile. 1
Wǒm-n-méiyǒ- -á---yīn-èi-w--e---e-j--h-à---. Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 Wèishéme méiyǒurén lái ne?. 1
Wè--hé-- -éiy-------á---e?. Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ 他们 把 火车 错过 了 。 Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle. 1
T--en-b-----chē-c--g--le. Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle. 1
Tā----méi----lái, -īn----t-m-n--- huǒchē c----òle. Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 你 为什么 没有 来 呢 ? Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne? 1
N- -èish-m- --iy-- -ái-ne? Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 我 不 可以的 。 Wǒ bù kěyǐ de. 1
W--b----y--d-. Wǒ bù kěyǐ de.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái. 1
Wǒ-méi-lá------wè---ǒ--- k-yǐ---. Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -