መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   px Advérbios

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [cem]

Advérbios

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ já---. al-u-----z - -un-a j_ .__ a_____ v__ – n____ j- .-. a-g-m- v-z – n-n-a ------------------------- já ... alguma vez – nunca 0
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? J---st--e em-B-r-im -l-uma-vez? J_ e_____ e_ B_____ a_____ v___ J- e-t-v- e- B-r-i- a-g-m- v-z- ------------------------------- Já esteve em Berlim alguma vez? 0
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Não,--u-ca. N___ n_____ N-o- n-n-a- ----------- Não, nunca. 0
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም al---m – nin---m a_____ – n______ a-g-é- – n-n-u-m ---------------- alguém – ninguém 0
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? C-----e aqui-a----m? C______ a___ a______ C-n-e-e a-u- a-g-é-? -------------------- Conhece aqui alguém? 0
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Nã-,---o --nheç---q-- --ngu-m. N___ n__ c______ a___ n_______ N-o- n-o c-n-e-o a-u- n-n-u-m- ------------------------------ Não, não conheço aqui ninguém. 0
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ u- ---c- -a-- –--a-- -ão u_ p____ m___ – m___ n__ u- p-u-o m-i- – m-i- n-o ------------------------ um pouco mais – mais não 0
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? A--d- -i----u--- te----aq-i? A____ f___ m____ t____ a____ A-n-a f-c- m-i-o t-m-o a-u-? ---------------------------- Ainda fica muito tempo aqui? 0
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Nã-,-e----o-f-c- m---- mais -e-p--a---. N___ e_ n__ f___ m____ m___ t____ a____ N-o- e- n-o f-c- m-i-o m-i- t-m-o a-u-. --------------------------------------- Não, eu não fico muito mais tempo aqui. 0
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) m-is-al---a -o-s- –--ai- -a-a m___ a_____ c____ – m___ n___ m-i- a-g-m- c-i-a – m-i- n-d- ----------------------------- mais alguma coisa – mais nada 0
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Qu-r b-ber-m-i- -lgu-a----sa? Q___ b____ m___ a_____ c_____ Q-e- b-b-r m-i- a-g-m- c-i-a- ----------------------------- Quer beber mais alguma coisa? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Nã-,-e- não -uer--mai- --da. N___ e_ n__ q____ m___ n____ N-o- e- n-o q-e-o m-i- n-d-. ---------------------------- Não, eu não quero mais nada. 0
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ já-.----l-um- c-isa-–-a---a-n---.---n-da j_ .__ a_____ c____ – a____ n__ .__ n___ j- .-. a-g-m- c-i-a – a-n-a n-o .-. n-d- ---------------------------------------- já ... alguma coisa – ainda não ... nada 0
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? J- c--e- a--um- ----a? J_ c____ a_____ c_____ J- c-m-u a-g-m- c-i-a- ---------------------- Já comeu alguma coisa? 0
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። N--- -- ai-d--n-----m----d-. N___ e_ a____ n__ c___ n____ N-o- e- a-n-a n-o c-m- n-d-. ---------------------------- Não, eu ainda não comi nada. 0
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) m--s--l-----– ma---ninguém m___ a_____ – m___ n______ m-i- a-g-é- – m-i- n-n-u-m -------------------------- mais alguém – mais ninguém 0
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Ma-s-algu-m--u-r-u--ca-é? M___ a_____ q___ u_ c____ M-i- a-g-é- q-e- u- c-f-? ------------------------- Mais alguém quer um café? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Nã-,-ning-é- --------- -- café. N___ n______ m___ q___ u_ c____ N-o- n-n-u-m m-i- q-e- u- c-f-. ------------------------------- Não, ninguém mais quer um café. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -