መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   pl Przysłówki

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [sto]

Przysłówki

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ j-ż-r-- – ----cze -igdy j__ r__ – j______ n____ j-ż r-z – j-s-c-e n-g-y ----------------------- już raz – jeszcze nigdy 0
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? By--pa- / Była -an- j-ż r-- - -er-----? B__ p__ / B___ p___ j__ r__ w B________ B-ł p-n / B-ł- p-n- j-ż r-z w B-r-i-i-? --------------------------------------- Był pan / Była pani już raz w Berlinie? 0
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። N----jes---e --gdy. N___ j______ n_____ N-e- j-s-c-e n-g-y- ------------------- Nie, jeszcze nigdy. 0
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም kto- ---ikt k___ – n___ k-o- – n-k- ----------- ktoś – nikt 0
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? Zn- p------a-i t---o-oś? Z__ p__ / p___ t_ k_____ Z-a p-n / p-n- t- k-g-ś- ------------------------ Zna pan / pani tu kogoś? 0
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። N--, -i- -n-- -- ni-ogo. N___ n__ z___ t_ n______ N-e- n-e z-a- t- n-k-g-. ------------------------ Nie, nie znam tu nikogo. 0
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ j--zcze – ju----e j______ – j__ n__ j-s-c-e – j-ż n-e ----------------- jeszcze – już nie 0
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Zos--n-- -an - p--i-t---e--cze dł--o? Z_______ p__ / p___ t_ j______ d_____ Z-s-a-i- p-n / p-n- t- j-s-c-e d-u-o- ------------------------------------- Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? 0
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Nie- n-e----t-n- t- -ł---. N___ n__ z______ t_ d_____ N-e- n-e z-s-a-ę t- d-u-o- -------------------------- Nie, nie zostanę tu długo. 0
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) j-s-cze-co--– -i- -i-c-j j______ c__ – n__ w_____ j-s-c-e c-ś – n-c w-ę-e- ------------------------ jeszcze coś – nic więcej 0
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Chci-ł---p-n - Ch-ia---- --ni s-- j-s-cze ----oś--api-? C_______ p__ / C________ p___ s__ j______ c_____ n_____ C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- s-ę j-s-c-e c-e-o- n-p-ć- ------------------------------------------------------- Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Ni---j---n-- ----e- ni------. N___ j__ n__ w_____ n__ c____ N-e- j-ż n-c w-ę-e- n-e c-c-. ----------------------------- Nie, już nic więcej nie chcę. 0
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ już -o--– j-szcze -ic j__ c__ – j______ n__ j-ż c-ś – j-s-c-e n-c --------------------- już coś – jeszcze nic 0
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Cz--j-ż pan --ś--j-d- /-pa-- j-- zja---? C__ j__ p__ c__ z____ / p___ j__ z______ C-y j-ż p-n c-ś z-a-ł / p-n- j-ż z-a-ł-? ---------------------------------------- Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? 0
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። N--- -ie --ad-em / -jadł-m -esz-z- n----g-. N___ n__ z______ / z______ j______ n_______ N-e- n-e z-a-ł-m / z-a-ł-m j-s-c-e n-c-e-o- ------------------------------------------- Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. 0
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) j-sz-ze-ktoś------- ---cej j______ k___ – n___ w_____ j-s-c-e k-o- – n-k- w-ę-e- -------------------------- jeszcze ktoś – nikt więcej 0
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Ch--ał-y--t-ś -es-cz------? C_______ k___ j______ k____ C-c-a-b- k-o- j-s-c-e k-w-? --------------------------- Chciałby ktoś jeszcze kawę? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ። N--, już-nikt. N___ j__ n____ N-e- j-ż n-k-. -------------- Nie, już nikt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -