መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   sr Прилози

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ већ-ј-д-о- - -о- -и---а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
ve-- j--no- - -oš---k--a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? Је--- л--ве---едн-м-б-ли у-Б-р-и-у? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
Jeste -- ve-́ j-dn-- bil- u -er---u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Не- још-н-кад-. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
N---još -i--da. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም не-- --ни-о н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
n-k--– -i-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? П----ј-те л---------к-га? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
P--n--ete--- -vd- ne--g-? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Не---а-н- п--нај-- -вде--иког-. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
Ne, -a ---po-n--e- ov-e-nik-g-. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ј-ш –-н- -ише ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
jo- --ne ---e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? О---је-е л---ош--уго ----? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
Os-a---e -i j-š ---o-o-d-? O_______ l_ j__ d___ o____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-? -------------------------- Ostajete li još dugo ovde?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Не- -а-не ост--------- --г- --д-. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
Ne,--a ---o------ -iše du-- o--e. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-. --------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) јо- не--о - -иш-а--ише ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
jo----š-o – ---ta -iše j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Ж--ите -- -ош --шт- -о----? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Želit--l- -oš----to-p-p-ti? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti?
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Не--ја-н-----и----ш-а ви--. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
Ne,--a ----el---ni----više. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više.
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ већ-не--- ----- ништа в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
v--- ne-to – -oš-n--ta v__ n____ – j__ n____ v-c- n-š-o – j-š n-š-a ---------------------- već nešto – još ništa
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Је--е -и -ећ--е-то ј---? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
Je-te l- vec- -ešto-je-i? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-? ------------------------- Jeste li već nešto jeli?
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። Н-- -- -ош---с-- н---а-је--- ----. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
N-- ja j---n-sa- ----a --o-/ jela. N__ j_ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o / j-l-. ---------------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) још----о-- н-ко више ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
j-š ---o-–-n-ko -iše j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Ж--- л- ----нек-----у? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Žel- l--j-š--e-o k--u? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Н-,-ник---и-е. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
N-- -iko----e. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -