መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   bs Prilozi

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [stotina]

Prilozi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ve- --dn---- --š nik-da v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? J-ste -i-v-ć j--n-- b--i-u--e-lin-? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። N-,-----n--ada. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም n----–--iko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko 0
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? P-z-----e----o-dje---k--a? P________ l_ o____ n______ P-z-a-e-e l- o-d-e n-k-g-? -------------------------- Poznajete li ovdje nekoga? 0
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። N-- -a--e -oz-a------k--a-ov-j-. N__ j_ n_ p_______ n_____ o_____ N-, j- n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- -------------------------------- Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje. 0
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ jo- –-n- --še j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Ost--e-e -i-j-----go-ov---? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Ne---a n--ostaj-m v-še-du-o -----. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ---------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje. 0
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) j-š ---t--– -i-ta----e j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Že-i----i ------št-----i--? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። N----a -e ----- -iš-- -i-e. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više. 0
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ v-----š-o-----š ---ta v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Je-t- l- --- ----o -el-? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። Ne,--- jo- ---am---š-a ---. N__ j_ j__ n____ n____ j___ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o- --------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo. 0
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) j-š n--o – ni-o-više j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više 0
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Žel- l- --- ne-o--a--? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Ne--niko--i--. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -