መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   ky Тактоочтор

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [жүз]

100 [жүз]

Тактоочтор

Taktooçtor

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ бу-а ч-йи--- эч качан б___ ч____ – э_ к____ б-г- ч-й-н – э- к-ч-н --------------------- буга чейин – эч качан 0
b--- ç-yi- –-e------n b___ ç____ – e_ k____ b-g- ç-y-n – e- k-ç-n --------------------- buga çeyin – eç kaçan
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? С-з-бу-а-че-ин -ер-и--е-б-л-----з-у? С__ б___ ч____ Б_______ б___________ С-з б-г- ч-й-н Б-р-и-д- б-л-о-с-з-у- ------------------------------------ Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? 0
S----ug----yi- Be--inde -o--o---zbu? S__ b___ ç____ B_______ b___________ S-z b-g- ç-y-n B-r-i-d- b-l-o-s-z-u- ------------------------------------ Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Жок,--ч-к-ч-н. Ж___ э_ к_____ Ж-к- э- к-ч-н- -------------- Жок, эч качан. 0
Jok--eç --ç--. J___ e_ k_____ J-k- e- k-ç-n- -------------- Jok, eç kaçan.
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ки-ди--бирө- – -ч-ким к_____ б____ – э_ к__ к-м-и- б-р-ө – э- к-м --------------------- кимдир бирөө – эч ким 0
kimd-- birö- --e----m k_____ b____ – e_ k__ k-m-i- b-r-ö – e- k-m --------------------- kimdir biröö – eç kim
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? С-з-бул же-де-б-рө--ү таа-----з--? С__ б__ ж____ б______ т___________ С-з б-л ж-р-е б-р-ө-ү т-а-ы-с-з-ы- ---------------------------------- Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? 0
S---b-- j--d- --r-ö-------ı---zb-? S__ b__ j____ b______ t___________ S-z b-l j-r-e b-r-ö-ü t-a-ı-s-z-ı- ---------------------------------- Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Жок, --н--у--же-де-эч к-м-- -а----а---н. Ж___ м__ б__ ж____ э_ к____ т___________ Ж-к- м-н б-л ж-р-е э- к-м-и т-а-ы-а-м-н- ---------------------------------------- Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 0
Jok- -en-bul--er-e e- kim-- -a-n--a---n. J___ m__ b__ j____ e_ k____ t___________ J-k- m-n b-l j-r-e e- k-m-i t-a-ı-a-m-n- ---------------------------------------- Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ д-гы-- --нда- --ы д___ – м_____ а__ д-г- – м-н-а- а-ы ----------------- дагы – мындан ары 0
d------mı-dan arı d___ – m_____ a__ d-g- – m-n-a- a-ı ----------------- dagı – mından arı
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Бул-же-д--да----өпкө----асы-б-? Б__ ж____ д___ к____ т_________ Б-л ж-р-е д-г- к-п-ө т-р-с-з-ы- ------------------------------- Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 0
Bul-jer-- -----kö----t--as-zbı? B__ j____ d___ k____ t_________ B-l j-r-e d-g- k-p-ö t-r-s-z-ı- ------------------------------- Bul jerde dagı köpkö turasızbı?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Жо---ме--бу- -ер---м--да--а-ы ---к--кал------. Ж___ м__ б__ ж____ м_____ а__ к____ к_________ Ж-к- м-н б-л ж-р-е м-н-а- а-ы к-п-ө к-л-а-м-н- ---------------------------------------------- Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 0
Jok, --- --------e --nd-n -rı---p-ö k------ın. J___ m__ b__ j____ m_____ a__ k____ k_________ J-k- m-n b-l j-r-e m-n-a- a-ı k-p-ö k-l-a-m-n- ---------------------------------------------- Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) д--- би- -е--е-– б-ш-- э---ер-е д___ б__ н____ – б____ э_ н____ д-г- б-р н-р-е – б-ш-а э- н-р-е ------------------------------- дагы бир нерсе – башка эч нерсе 0
da---b----er-- –--aşka-eç --r-e d___ b__ n____ – b____ e_ n____ d-g- b-r n-r-e – b-ş-a e- n-r-e ------------------------------- dagı bir nerse – başka eç nerse
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Да-- б-- н--с--ичү-н- каал-йсызбы? Д___ б__ н____ и_____ к___________ Д-г- б-р н-р-е и-ү-н- к-а-а-с-з-ы- ---------------------------------- Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 0
Dag- b-r ner-- i--ü-- -a---y-ızb-? D___ b__ n____ i_____ k___________ D-g- b-r n-r-e i-ü-n- k-a-a-s-z-ı- ---------------------------------- Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı?
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Жо-----н----ка -- --р-е -а-ла----ын. Ж___ м__ б____ э_ н____ к___________ Ж-к- м-н б-ш-а э- н-р-е к-а-а-а-м-н- ------------------------------------ Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 0
J-k----- b-şka----n-rs--k--lab-y-ın. J___ m__ b____ e_ n____ k___________ J-k- m-n b-ş-a e- n-r-e k-a-a-a-m-n- ------------------------------------ Jok, men başka eç nerse kaalabaymın.
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ бу-а-чей----ир-н-рс- - аз-ры--а -ч-н---е б___ ч____ б__ н____ – а_______ э_ н____ б-г- ч-й-н б-р н-р-е – а-ы-ы-ч- э- н-р-е ---------------------------------------- буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 0
bu-- --yin---r--erse----z--ı-ça--ç---r-e b___ ç____ b__ n____ – a_______ e_ n____ b-g- ç-y-n b-r n-r-e – a-ı-ı-ç- e- n-r-e ---------------------------------------- buga çeyin bir nerse – azırınça eç nerse
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Си----г- -е------р-----е ж-д-------ле? С__ б___ ч____ б__ н____ ж______ б____ С-з б-г- ч-й-н б-р н-р-е ж-д-ң-з б-л-? -------------------------------------- Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 0
Si- ------e-in-bi--n-r-e ---i-i- bel-? S__ b___ ç____ b__ n____ j______ b____ S-z b-g- ç-y-n b-r n-r-e j-d-ŋ-z b-l-? -------------------------------------- Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele?
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። Ж-к, мен азырынч---ч -ер-- жеген-ж---ун. Ж___ м__ а_______ э_ н____ ж____ ж______ Ж-к- м-н а-ы-ы-ч- э- н-р-е ж-г-н ж-к-у-. ---------------------------------------- Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 0
Jo-, me---z-rın----- n--s---e-----o-mun. J___ m__ a_______ e_ n____ j____ j______ J-k- m-n a-ı-ı-ç- e- n-r-e j-g-n j-k-u-. ---------------------------------------- Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun.
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) дагы------ - --ш-а э--к-м д___ б____ – б____ э_ к__ д-г- б-р-ө – б-ш-а э- к-м ------------------------- дагы бирөө – башка эч ким 0
dag--birö- ------a e----m d___ b____ – b____ e_ k__ d-g- b-r-ö – b-ş-a e- k-m ------------------------- dagı biröö – başka eç kim
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Да---б-----к-ф- и-ү-----аа-ай--? Д___ б____ к___ и_____ к________ Д-г- б-р-ө к-ф- и-ү-н- к-а-а-б-? -------------------------------- Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? 0
Da-ı -i-öö ko-e iç-ü-ü-k--lay--? D___ b____ k___ i_____ k________ D-g- b-r-ö k-f- i-ü-n- k-a-a-b-? -------------------------------- Dagı biröö kofe içüünü kaalaybı?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Жо---б--к--э- к--. Ж___ б____ э_ к___ Ж-к- б-ш-а э- к-м- ------------------ Жок, башка эч ким. 0
J--- --ş-a-eç-k--. J___ b____ e_ k___ J-k- b-ş-a e- k-m- ------------------ Jok, başka eç kim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -