መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   ru Наречия

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ у---о-н--ды – --- -и---да у__ о______ – е__ н______ у-е о-н-ж-ы – е-ё н-к-г-а ------------------------- уже однажды – ещё никогда 0
u-h- odn-z-d--– ----c-- -ik---a u___ o_______ – y______ n______ u-h- o-n-z-d- – y-s-c-ë n-k-g-a ------------------------------- uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? Вы--ж-----да--и-у-ь -ы---и ---е-ли-е? В_ у__ к___________ б_____ в Б_______ В- у-е к-г-а-н-б-д- б-в-л- в Б-р-и-е- ------------------------------------- Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 0
Vy--z---ko-da---budʹ--y-----v B--li--? V_ u___ k___________ b_____ v B_______ V- u-h- k-g-a-n-b-d- b-v-l- v B-r-i-e- -------------------------------------- Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Нет,---- -и---д-. Н___ е__ н_______ Н-т- е-ё н-к-г-а- ----------------- Нет, ещё никогда. 0
Net- -e-h-h--nik--da. N___ y______ n_______ N-t- y-s-c-ë n-k-g-a- --------------------- Net, yeshchë nikogda.
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም К---т- –-ник-о К_____ – н____ К-о-т- – н-к-о -------------- Кто-то – никто 0
K----o –-n--to K_____ – n____ K-o-t- – n-k-o -------------- Kto-to – nikto
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? Вы -десь----о-ни--д- -нае--? В_ з____ к__________ з______ В- з-е-ь к-г---и-у-ь з-а-т-? ---------------------------- Вы здесь кого-нибудь знаете? 0
V- zde-- -----ni---ʹ--nayet-? V_ z____ k__________ z_______ V- z-e-ʹ k-g---i-u-ʹ z-a-e-e- ----------------------------- Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete?
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Н-т--я --ес--ник--- не зна-. Н___ я з____ н_____ н_ з____ Н-т- я з-е-ь н-к-г- н- з-а-. ---------------------------- Нет, я здесь никого не знаю. 0
N-t, y- zd-sʹ-niko---n---n-y-. N___ y_ z____ n_____ n_ z_____ N-t- y- z-e-ʹ n-k-g- n- z-a-u- ------------------------------ Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu.
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ Е-- – -----е-нет Е__ – б_____ н__ Е-ё – б-л-ш- н-т ---------------- Ещё – больше нет 0
Yeshc-ë – bo----e n-t Y______ – b______ n__ Y-s-c-ë – b-l-s-e n-t --------------------- Yeshchë – bolʹshe net
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? В- е-ё --лг- з---- буд-т-? В_ е__ д____ з____ б______ В- е-ё д-л-о з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Вы ещё долго здесь будете? 0
Vy --s-ch- -o-go--d-s- --dete? V_ y______ d____ z____ b______ V- y-s-c-ë d-l-o z-e-ʹ b-d-t-? ------------------------------ Vy yeshchë dolgo zdesʹ budete?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Н-т,-я ---с--б-ду ---д-л-о. Н___ я з____ б___ н_ д_____ Н-т- я з-е-ь б-д- н- д-л-о- --------------------------- Нет, я здесь буду не долго. 0
N----y- -d-sʹ b-du ne d--go. N___ y_ z____ b___ n_ d_____ N-t- y- z-e-ʹ b-d- n- d-l-o- ---------------------------- Net, ya zdesʹ budu ne dolgo.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) Ещё--то--и-у-- --ни-е-о --ль-е Е__ ч_________ – н_____ б_____ Е-ё ч-о-н-б-д- – н-ч-г- б-л-ш- ------------------------------ Ещё что-нибудь – ничего больше 0
Yes-chë -h-o-n---dʹ - ni-hego--o-ʹ-he Y______ c__________ – n______ b______ Y-s-c-ë c-t---i-u-ʹ – n-c-e-o b-l-s-e ------------------------------------- Yeshchë chto-nibudʹ – nichego bolʹshe
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Вы--о---и-б- --ё-чт-----удь------ь? В_ х_____ б_ е__ ч_________ п______ В- х-т-л- б- е-ё ч-о-н-б-д- п-п-т-? ----------------------------------- Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? 0
Vy --o-eli--- -es-chë-c-to-ni---- p-p---? V_ k______ b_ y______ c__________ p______ V- k-o-e-i b- y-s-c-ë c-t---i-u-ʹ p-p-t-? ----------------------------------------- Vy khoteli by yeshchë chto-nibudʹ popitʹ?
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Не---- ---ь-- ----г--н--хочу. Н___ я б_____ н_____ н_ х____ Н-т- я б-л-ш- н-ч-г- н- х-ч-. ----------------------------- Нет, я больше ничего не хочу. 0
Ne-- ya b-l-s-e n-c--g---e -ho--u. N___ y_ b______ n______ n_ k______ N-t- y- b-l-s-e n-c-e-o n- k-o-h-. ---------------------------------- Net, ya bolʹshe nichego ne khochu.
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ Уж- -то-то-–-е-- ни---о У__ ч_____ – е__ н_____ У-е ч-о-т- – е-ё н-ч-г- ----------------------- Уже что-то – ещё ничего 0
Uz---cht---- –-y-s---ë-nich--o U___ c______ – y______ n______ U-h- c-t---o – y-s-c-ë n-c-e-o ------------------------------ Uzhe chto-to – yeshchë nichego
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Вы---е ч-----б-дь-е-и? В_ у__ ч_________ е___ В- у-е ч-о-н-б-д- е-и- ---------------------- Вы уже что-нибудь ели? 0
Vy-u--e --t--ni---ʹ----i? V_ u___ c__________ y____ V- u-h- c-t---i-u-ʹ y-l-? ------------------------- Vy uzhe chto-nibudʹ yeli?
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። Н------е-ё-н--е---н- ел-/ н- е--. Н___ я е__ н_____ н_ е_ / н_ е___ Н-т- я е-ё н-ч-г- н- е- / н- е-а- --------------------------------- Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 0
N-t,-y- -e-hchë niche-o-ne -el - ne ---a. N___ y_ y______ n______ n_ y__ / n_ y____ N-t- y- y-s-c-ë n-c-e-o n- y-l / n- y-l-. ----------------------------------------- Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela.
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) Е-- -т-----------о-б-л--е Е__ к_____ – н____ б_____ Е-ё к-о-т- – н-к-о б-л-ш- ------------------------- Ещё кто-то – никто больше 0
Y-shch- -to-to – nikt---o-ʹ--e Y______ k_____ – n____ b______ Y-s-c-ë k-o-t- – n-k-o b-l-s-e ------------------------------ Yeshchë kto-to – nikto bolʹshe
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Ещ--к---н---д- х--е- к--е? Е__ к_________ х____ к____ Е-ё к-о-н-б-д- х-ч-т к-ф-? -------------------------- Ещё кто-нибудь хочет кофе? 0
Ye-hchë ----n----- --oc-et k-f-? Y______ k_________ k______ k____ Y-s-c-ë k-o-n-b-d- k-o-h-t k-f-? -------------------------------- Yeshchë kto-nibudʹ khochet kofe?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Не-- б--ь-е -ик--. Н___ б_____ н_____ Н-т- б-л-ш- н-к-о- ------------------ Нет, больше никто. 0
N-t- -olʹshe -ikt-. N___ b______ n_____ N-t- b-l-s-e n-k-o- ------------------- Net, bolʹshe nikto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -