| ኣነ |
--י
____
-נ-
-----
אני
0
ani
a__
a-i
---
ani
|
|
| ኣነን/ ንስኻን |
א-- ואת - -
___ ו__ / ה_
-נ- ו-ת / ה-
-------------
אני ואת / ה
0
ani ----ta--we-at
a__ w____________
a-i w-'-t-h-w-'-t
-----------------
ani we'atah/we'at
|
ኣነን/ ንስኻን
אני ואת / ה
ani we'atah/we'at
|
| ንሕና ክልተና |
---נ-
______
-נ-נ-
-------
שנינו
0
s-ne--u
s______
s-n-y-u
-------
shneynu
|
|
| ንሱ |
ה--
____
-ו-
-----
הוא
0
-u
h_
h-
--
hu
|
|
| ንሱን ንሳን |
--- וה-א
___ ו____
-ו- ו-י-
----------
הוא והיא
0
hu w'-i
h_ w___
h- w-h-
-------
hu w'hi
|
ንሱን ንሳን
הוא והיא
hu w'hi
|
| ንሳቶም ክልተኦም |
-נ-הם-/ שת-הן
_____ / ש_____
-נ-ה- / ש-י-ן-
---------------
שניהם / שתיהן
0
s----h---sht--h-n
s________________
s-n-y-e-/-h-e-h-n
-----------------
shneyhem/shteyhen
|
ንሳቶም ክልተኦም
שניהם / שתיהן
shneyhem/shteyhen
|
| እቲ ሰብኣይ |
ה---
_____
-א-ש-
------
האיש
0
h----h
h_____
h-'-s-
------
ha'ish
|
|
| እታ ሰበይቲ |
ה--שה
______
-א-ש-
-------
האישה
0
ha'-s-ah
h_______
h-'-s-a-
--------
ha'ishah
|
|
| እቲ/እታ ቆልዓ |
-י-ד
_____
-י-ד-
------
הילד
0
h---led
h______
h-y-l-d
-------
hayeled
|
|
| ሓደ ስድራቤት |
-שפ-ה
______
-ש-ח-
-------
משפחה
0
m--h-a-ah
m________
m-s-p-x-h
---------
mishpaxah
|
ሓደ ስድራቤት
משפחה
mishpaxah
|
| ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) |
----חה---י-- -שפח-י
______ ש__ / מ______
-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-
---------------------
המשפחה שלי / משפחתי
0
h-m------a- sh--i--i--pa--i
h__________ s______________
h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i
---------------------------
hamishpaxah sheli/mishpaxti
|
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
המשפחה שלי / משפחתי
hamishpaxah sheli/mishpaxti
|
| ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። |
המ-פ-ה-של- כ---
______ ש__ כ____
-מ-פ-ה ש-י כ-ן-
-----------------
המשפחה שלי כאן.
0
h-mis-pa--h---e------n.
h__________ s____ k____
h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-.
-----------------------
hamishpaxah sheli ka'n.
|
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
המשפחה שלי כאן.
hamishpaxah sheli ka'n.
|
| ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። |
א------.
___ כ____
-נ- כ-ן-
----------
אני כאן.
0
ani---'n.
a__ k____
a-i k-'-.
---------
ani ka'n.
|
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
אני כאן.
ani ka'n.
|
| ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። |
את---ה--אן.
__ / ה כ____
-ת / ה כ-ן-
-------------
את / ה כאן.
0
ata-/-t -a'-.
a______ k____
a-a-/-t k-'-.
-------------
atah/at ka'n.
|
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
את / ה כאן.
atah/at ka'n.
|
| ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። |
ה-א כא- --יא ---.
___ כ__ ו___ כ____
-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-
-------------------
הוא כאן והיא כאן.
0
hu-ka-- w------'n.
h_ k___ w___ k____
h- k-'- w-h- k-'-.
------------------
hu ka'n w'hi ka'n.
|
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
הוא כאן והיא כאן.
hu ka'n w'hi ka'n.
|
| ንሕና ኣብዚ ኣሎና። |
אנחנו----.
_____ כ____
-נ-נ- כ-ן-
------------
אנחנו כאן.
0
a--xn- ---n.
a_____ k____
a-a-n- k-'-.
------------
anaxnu ka'n.
|
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
אנחנו כאן.
anaxnu ka'n.
|
| ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። |
א-ם-/-ן---ן.
___ / ן כ____
-ת- / ן כ-ן-
--------------
אתם / ן כאן.
0
ate-/---- ka'-.
a________ k____
a-e-/-t-n k-'-.
---------------
atem/aten ka'n.
|
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
אתם / ן כאן.
atem/aten ka'n.
|
| ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። |
הם--ול- --ן.
__ כ___ כ____
-ם כ-ל- כ-ן-
--------------
הם כולם כאן.
0
hem-ku--m--a'-.
h__ k____ k____
h-m k-l-m k-'-.
---------------
hem kulam ka'n.
|
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
הם כולם כאן.
hem kulam ka'n.
|