መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   he ‫אנשים‬

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

‫1 [אחת]‬

1 [axat]

‫אנשים‬

anashim

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ‫--י‬ ‫א___ ‫-נ-‬ ----- ‫אני‬ 0
ani a__ a-i --- ani
ኣነን/ ንስኻን ‫אנ----- ---‬ ‫א__ ו__ / ה_ ‫-נ- ו-ת / ה- ------------- ‫אני ואת / ה‬ 0
a-- -e-----/w-'at a__ w____________ a-i w-'-t-h-w-'-t ----------------- ani we'atah/we'at
ንሕና ክልተና ‫ש---ו‬ ‫ש_____ ‫-נ-נ-‬ ------- ‫שנינו‬ 0
shneynu s______ s-n-y-u ------- shneynu
ንሱ ‫--א‬ ‫ה___ ‫-ו-‬ ----- ‫הוא‬ 0
-u h_ h- -- hu
ንሱን ንሳን ‫-וא ו--א‬ ‫ה__ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h- -'hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
ንሳቶም ክልተኦም ‫------- ש-יהן‬ ‫ש____ / ש_____ ‫-נ-ה- / ש-י-ן- --------------- ‫שניהם / שתיהן‬ 0
s-----e-/s--eyh-n s________________ s-n-y-e-/-h-e-h-n ----------------- shneyhem/shteyhen
እቲ ሰብኣይ ‫ה--ש‬ ‫ה____ ‫-א-ש- ------ ‫האיש‬ 0
h--ish h_____ h-'-s- ------ ha'ish
እታ ሰበይቲ ‫ה-ישה‬ ‫ה_____ ‫-א-ש-‬ ------- ‫האישה‬ 0
ha--shah h_______ h-'-s-a- -------- ha'ishah
እቲ/እታ ቆልዓ ‫-יל-‬ ‫ה____ ‫-י-ד- ------ ‫הילד‬ 0
hay--ed h______ h-y-l-d ------- hayeled
ሓደ ስድራቤት ‫מ-פחה‬ ‫מ_____ ‫-ש-ח-‬ ------- ‫משפחה‬ 0
m--hpa-ah m________ m-s-p-x-h --------- mishpaxah
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ‫-מש-חה--ל- - --פחתי‬ ‫ה_____ ש__ / מ______ ‫-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-‬ --------------------- ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 0
h-m--hpa-a- s--li-mis---x-i h__________ s______________ h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i --------------------------- hamishpaxah sheli/mishpaxti
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ‫ה--פח--ש-----ן.‬ ‫ה_____ ש__ כ____ ‫-מ-פ-ה ש-י כ-ן-‬ ----------------- ‫המשפחה שלי כאן.‬ 0
ham-s-paxa---he-i ka'n. h__________ s____ k____ h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-. ----------------------- hamishpaxah sheli ka'n.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ‫-ני -אן.‬ ‫א__ כ____ ‫-נ- כ-ן-‬ ---------- ‫אני כאן.‬ 0
a------n. a__ k____ a-i k-'-. --------- ani ka'n.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ‫-ת --ה---ן.‬ ‫א_ / ה כ____ ‫-ת / ה כ-ן-‬ ------------- ‫את / ה כאן.‬ 0
ata-/at-ka'n. a______ k____ a-a-/-t k-'-. ------------- atah/at ka'n.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ‫ה-א--אן ו--א --ן.‬ ‫ה__ כ__ ו___ כ____ ‫-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-‬ ------------------- ‫הוא כאן והיא כאן.‬ 0
h- k-'n-w-hi--a-n. h_ k___ w___ k____ h- k-'- w-h- k-'-. ------------------ hu ka'n w'hi ka'n.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ‫א--נו ---.‬ ‫א____ כ____ ‫-נ-נ- כ-ן-‬ ------------ ‫אנחנו כאן.‬ 0
a---n--ka-n. a_____ k____ a-a-n- k-'-. ------------ anaxnu ka'n.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ‫אתם / ן -אן.‬ ‫א__ / ן כ____ ‫-ת- / ן כ-ן-‬ -------------- ‫אתם / ן כאן.‬ 0
at--/---n-k--n. a________ k____ a-e-/-t-n k-'-. --------------- atem/aten ka'n.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ‫-ם-כו-ם----.‬ ‫ה_ כ___ כ____ ‫-ם כ-ל- כ-ן-‬ -------------- ‫הם כולם כאן.‬ 0
h-----la- --'n. h__ k____ k____ h-m k-l-m k-'-. --------------- hem kulam ka'n.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -