| ሰላም! ሃለው |
ש-ום!
______
-ל-ם-
-------
שלום!
0
shal--!
s______
s-a-o-!
-------
shalom!
|
|
| ከመይ ዊዕልኩም! |
-לום!
______
-ל-ם-
-------
שלום!
0
sh----!
s______
s-a-o-!
-------
shalom!
|
ከመይ ዊዕልኩም!
שלום!
shalom!
|
| ከመይ ከ? |
-ה נש--?
__ נ_____
-ה נ-מ-?-
----------
מה נשמע?
0
m---nishma?
m__ n______
m-h n-s-m-?
-----------
mah nishma?
|
ከመይ ከ?
מה נשמע?
mah nishma?
|
| ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? |
-ת-/-- --י---ה-
__ / ה מ________
-ת / ה מ-י-ו-ה-
-----------------
את / ה מאירופה?
0
a-a---- me-e--ro-a-?
a______ m___________
a-a-/-t m-'-y-r-p-h-
--------------------
atah/at me'eyuropah?
|
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
את / ה מאירופה?
atah/at me'eyuropah?
|
| ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? |
-ת-- ה מאמ-י-ה-
__ / ה מ________
-ת / ה מ-מ-י-ה-
-----------------
את / ה מאמריקה?
0
at-h/a--me----r----?
a______ m___________
a-a-/-t m-'-m-r-q-h-
--------------------
atah/at me'ameriqah?
|
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
את / ה מאמריקה?
atah/at me'ameriqah?
|
| ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? |
א--/-ה מא--ה-
__ / ה מ______
-ת / ה מ-ס-ה-
---------------
את / ה מאסיה?
0
a-ah-at-m--a-ia-?
a______ m________
a-a-/-t m-'-s-a-?
-----------------
atah/at me'asiah?
|
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
את / ה מאסיה?
atah/at me'asiah?
|
| ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? |
ב--זה--לו--את - - -ת-ו-- / ת?
_____ מ___ א_ / ה מ_____ / ת__
-א-ז- מ-ו- א- / ה מ-ג-ר- / ת-
-------------------------------
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
0
ve---ze- malo- a--h -itgo--r?
v_______ m____ a___ m________
v-'-y-e- m-l-n a-a- m-t-o-e-?
-----------------------------
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
|
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
|
| ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? |
כ-ה -מן--ת-/-ה-כ---כא--
___ ז__ א_ / ה כ__ כ____
-מ- ז-ן א- / ה כ-ר כ-ן-
-------------------------
כמה זמן את / ה כבר כאן?
0
kama- z-----t/-t-h-kv-r-k--n?
k____ z___ a______ k___ k____
k-m-h z-a- a-/-t-h k-a- k-'-?
-----------------------------
kamah zman at/atah kvar ka'n?
|
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
כמה זמן את / ה כבר כאן?
kamah zman at/atah kvar ka'n?
|
| ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? |
כמ------תי-א--
___ ז__ ת______
-מ- ז-ן ת-ש-ר-
----------------
כמה זמן תישאר?
0
kamah zman tis-'e-?
k____ z___ t_______
k-m-h z-a- t-s-'-r-
-------------------
kamah zman tiss'er?
|
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
כמה זמן תישאר?
kamah zman tiss'er?
|
| ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? |
-א- -מקום----א--ן ב----ך- ---ע-ני-ך?
___ ה____ מ___ ח_ ב______ / ב________
-א- ה-ק-ם מ-צ- ח- ב-י-י-? / ב-י-י-ך-
--------------------------------------
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
0
ha'-- h---qo- m-ts- -en ---i-ey--a?--e'ey-a---?
h____ h______ m____ x__ b______________________
h-'-m h-m-q-m m-t-e x-n b-'-n-y-h-?-b-'-y-a-k-?
-----------------------------------------------
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
|
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
|
| ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? |
--- -- -----ח-פשה?
___ א_ / ה ב_______
-א- א- / ה ב-ו-ש-?-
--------------------
האם את / ה בחופשה?
0
h---- --ah--t --x-fs-ah?
h____ a______ b_________
h-'-m a-a-/-t b-x-f-h-h-
------------------------
ha'im atah/at bexofshah?
|
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
האם את / ה בחופשה?
ha'im atah/at bexofshah?
|
| ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! |
--א-----ל--ר-א----
___ / י ל___ א_____
-ו- / י ל-ק- א-ת-!-
--------------------
בוא / י לבקר אותי!
0
bo/bo'y -'--qer----!
b______ l______ o___
b-/-o-y l-v-q-r o-i-
--------------------
bo/bo'y l'vaqer oti!
|
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
בוא / י לבקר אותי!
bo/bo'y l'vaqer oti!
|
| እዚ ኣድራሻይ እዩ። |
ז- הכ--ב----י-
__ ה_____ ש____
-ו ה-ת-ב- ש-י-
----------------
זו הכתובת שלי.
0
z- -a---ve--sseli.
z_ h_______ s_____
z- h-k-o-e- s-e-i-
------------------
zu haktovet sseli.
|
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
זו הכתובת שלי.
zu haktovet sseli.
|
| ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? |
--ראה-מחר?
_____ מ____
-ת-א- מ-ר-
------------
נתראה מחר?
0
n-t--'e---ax--?
n_______ m_____
n-t-a-e- m-x-r-
---------------
nitra'eh maxar?
|
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
נתראה מחר?
nitra'eh maxar?
|
| ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። |
------ט-ר ---- -ש -י-תוכ---- ---ו-.
___ מ____ / ת_ י_ ל_ ת______ א______
-נ- מ-ט-ר / ת- י- ל- ת-כ-י-ת א-ר-ת-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
0
a-- -i-st---r-mit--a-er--- -e-- -i-tok--io- -x----.
a__ m_____________________ y___ l_ t_______ a______
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- y-s- l- t-k-n-o- a-e-o-.
---------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
|
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
|
| ቻው! |
ש--ם.
______
-ל-ם-
-------
שלום.
0
s---om.
s______
s-a-o-.
-------
shalom.
|
|
| ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! |
-הת-א-ת.
_________
-ה-ר-ו-.-
----------
להתראות.
0
le-----'ot.
l__________
l-h-t-a-o-.
-----------
lehitra'ot.
|
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
להתראות.
lehitra'ot.
|
| ክሳብ ድሓር! |
נתר-- -קר---
_____ ב______
-ת-א- ב-ר-ב-
--------------
נתראה בקרוב!
0
n------- --qaro-!
n_______ b_______
n-t-a-e- b-q-r-v-
-----------------
nitra'eh beqarov!
|
ክሳብ ድሓር!
נתראה בקרוב!
nitra'eh beqarov!
|