| ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? |
--ה ש-ית-
___ ש_____
-מ- ש-י-?-
-----------
כמה שתית?
0
ka--h-s-a--ta/s---i-?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
כמה שתית?
kamah shatita/shatit?
|
| ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? |
--ה-עבדת-
___ ע_____
-מ- ע-ד-?-
-----------
כמה עבדת?
0
kam-- av-d--a---adet?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
כמה עבדת?
kamah avadeta/avadet?
|
| ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? |
כמה -ת---
___ כ_____
-מ- כ-ב-?-
-----------
כמה כתבת?
0
kamah k-t-v----a--v-?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
כמה כתבת?
kamah katavta/katavt?
|
| ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? |
א-ך י-נת?
___ י_____
-י- י-נ-?-
-----------
איך ישנת?
0
e--- -----n---y--h--t?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
איך ישנת?
eykh yashanta/yashant?
|
| ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? |
----ה-לח--ב--י-ה-
___ ה____ ב_______
-י- ה-ל-ת ב-ח-נ-?-
-------------------
איך הצלחת בבחינה?
0
ey----i-s--x-a/hits-axt---bx-n--?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
איך הצלחת בבחינה?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
| ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? |
א-ך מצ-- -- ה-רך-
___ מ___ א_ ה_____
-י- מ-א- א- ה-ר-?-
-------------------
איך מצאת את הדרך?
0
e--h m-ts---a-m--s-'--e--ha-----h?
e___ m_______________ e_ h________
e-k- m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-d-r-k-?
----------------------------------
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
איך מצאת את הדרך?
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
| ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? |
-ם -י-שו-ח-?
__ מ_ ש______
-ם מ- ש-ח-ת-
--------------
עם מי שוחחת?
0
im ----sox-xta-s--x-xt?
i_ m_ s________________
i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-?
-----------------------
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
עם מי שוחחת?
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
| ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? |
ע--מ---בעת -גי-ה?
__ מ_ ק___ פ______
-ם מ- ק-ע- פ-י-ה-
-------------------
עם מי קבעת פגישה?
0
im -i--av-'ta/q-va---p-i----?
i_ m_ q_____________ p_______
i- m- q-v-'-a-q-v-'- p-i-h-h-
-----------------------------
im mi qava'ta/qava't pgishah?
|
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
עם מי קבעת פגישה?
im mi qava'ta/qava't pgishah?
|
| ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? |
עם--- ח----י----ול-ת?
__ מ_ ח___ י__ ה______
-ם מ- ח-ג- י-ם ה-ל-ת-
-----------------------
עם מי חגגת יום הולדת?
0
i--mi -ag---a-x-g----yom-hu-e-et?
i_ m_ x_____________ y__ h_______
i- m- x-g-g-a-x-g-g- y-m h-l-d-t-
---------------------------------
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
|
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
עם מי חגגת יום הולדת?
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
|
| ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? |
-יכן ה-ית-
____ ה_____
-י-ן ה-י-?-
------------
היכן היית?
0
h--khan ----a-----?
h______ h__________
h-y-h-n h-i-a-h-i-?
-------------------
heykhan haita/hait?
|
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
היכן היית?
heykhan haita/hait?
|
| ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? |
ה-כן ---ו-ר-?
____ ה________
-י-ן ה-ג-ר-ת-
---------------
היכן התגוררת?
0
h-y---- h---o---ta/-i--or--t?
h______ h____________________
h-y-h-n h-t-o-a-t-/-i-g-r-r-?
-----------------------------
heykhan hitgorarta/hitgorart?
|
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
היכן התגוררת?
heykhan hitgorarta/hitgorart?
|
| ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? |
הי-ן-ע--ת-
____ ע_____
-י-ן ע-ד-?-
------------
היכן עבדת?
0
h-y-h-- av-de-a/a---e-?
h______ a______________
h-y-h-n a-a-e-a-a-a-e-?
-----------------------
heykhan avadeta/avadet?
|
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
היכן עבדת?
heykhan avadeta/avadet?
|
| እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? |
על--ה-המלצת?
__ מ_ ה______
-ל מ- ה-ל-ת-
--------------
על מה המלצת?
0
a---ah--i-l-t--a/-im-at--?
a_ m__ h__________________
a- m-h h-m-a-s-a-h-m-a-s-?
--------------------------
al mah himlatsta/himlatst?
|
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
על מה המלצת?
al mah himlatsta/himlatst?
|
| እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? |
-- -כל-?
__ א_____
-ה א-ל-?-
----------
מה אכלת?
0
mah akhal-a/ak-al-?
m__ a______________
m-h a-h-l-a-a-h-l-?
-------------------
mah akhalta/akhalt?
|
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
מה אכלת?
mah akhalta/akhalt?
|
| እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? |
מה--ו--ת-
__ ח______
-ה ח-ו-ת-
-----------
מה חווית?
0
ma- xaw--a/x--it?
m__ x____________
m-h x-w-t-/-a-i-?
-----------------
mah xawita/xawit?
|
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
מה חווית?
mah xawita/xawit?
|
| ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? |
באי-- מ---ו------?
_____ מ_____ נ_____
-א-ז- מ-י-ו- נ-ע-?-
--------------------
באיזו מהירות נסעת?
0
b--eyz- meh--ut --s--t--n-sa't?
b______ m______ n______________
b-'-y-o m-h-r-t n-s-'-a-n-s-'-?
-------------------------------
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
|
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
באיזו מהירות נסעת?
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
|
| ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? |
--- --ן ----
___ ז__ ט____
-מ- ז-ן ט-ת-
--------------
כמה זמן טסת?
0
k---- --a--t-s--/-ast?
k____ z___ t__________
k-m-h z-a- t-s-a-t-s-?
----------------------
kamah zman tasta/tast?
|
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
כמה זמן טסת?
kamah zman tasta/tast?
|
| ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? |
כ-ה גב---ק-צת-
___ ג___ ק_____
-מ- ג-ו- ק-צ-?-
----------------
כמה גבוה קפצת?
0
k-m-h gavo-- --f--s-a---f---t?
k____ g_____ q________________
k-m-h g-v-h- q-f-t-t-/-a-a-s-?
------------------------------
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
|
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
כמה גבוה קפצת?
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
|