መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1   »   he ‫שאלות – עבר 1‬

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w'xamesh]

‫שאלות – עבר 1‬

she'elot – avar 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? ‫--ה ש-ית-‬ ‫___ ש_____ ‫-מ- ש-י-?- ----------- ‫כמה שתית?‬ 0
ka--h-s-a--ta/s---i-? k____ s______________ k-m-h s-a-i-a-s-a-i-? --------------------- kamah shatita/shatit?
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? ‫--ה-עבדת-‬ ‫___ ע_____ ‫-מ- ע-ד-?- ----------- ‫כמה עבדת?‬ 0
kam-- av-d--a---adet? k____ a______________ k-m-h a-a-e-a-a-a-e-? --------------------- kamah avadeta/avadet?
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? ‫כמה -ת---‬ ‫___ כ_____ ‫-מ- כ-ב-?- ----------- ‫כמה כתבת?‬ 0
kamah k-t-v----a--v-? k____ k______________ k-m-h k-t-v-a-k-t-v-? --------------------- kamah katavta/katavt?
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? ‫א-ך י-נת?‬ ‫___ י_____ ‫-י- י-נ-?- ----------- ‫איך ישנת?‬ 0
e--- -----n---y--h--t? e___ y________________ e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-? ---------------------- eykh yashanta/yashant?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? ‫----ה-לח--ב--י-ה-‬ ‫___ ה____ ב_______ ‫-י- ה-ל-ת ב-ח-נ-?- ------------------- ‫איך הצלחת בבחינה?‬ 0
ey----i-s--x-a/hits-axt---bx-n--? e___ h_________________ b________ e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-? --------------------------------- eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? ‫א-ך מצ-- -- ה-רך-‬ ‫___ מ___ א_ ה_____ ‫-י- מ-א- א- ה-ר-?- ------------------- ‫איך מצאת את הדרך?‬ 0
e--h m-ts---a-m--s-'--e--ha-----h? e___ m_______________ e_ h________ e-k- m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-d-r-k-? ---------------------------------- eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? ‫-ם -י-שו-ח-?‬ ‫__ מ_ ש______ ‫-ם מ- ש-ח-ת-‬ -------------- ‫עם מי שוחחת?‬ 0
im ----sox-xta-s--x-xt? i_ m_ s________________ i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-? ----------------------- im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? ‫ע--מ---בעת -גי-ה?‬ ‫__ מ_ ק___ פ______ ‫-ם מ- ק-ע- פ-י-ה-‬ ------------------- ‫עם מי קבעת פגישה?‬ 0
im -i--av-'ta/q-va---p-i----? i_ m_ q_____________ p_______ i- m- q-v-'-a-q-v-'- p-i-h-h- ----------------------------- im mi qava'ta/qava't pgishah?
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? ‫עם--- ח----י----ול-ת?‬ ‫__ מ_ ח___ י__ ה______ ‫-ם מ- ח-ג- י-ם ה-ל-ת-‬ ----------------------- ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ 0
i--mi -ag---a-x-g----yom-hu-e-et? i_ m_ x_____________ y__ h_______ i- m- x-g-g-a-x-g-g- y-m h-l-d-t- --------------------------------- im mi xagagta/xagagt yom huledet?
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? ‫-יכן ה-ית-‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-י-?- ------------ ‫היכן היית?‬ 0
h--khan ----a-----? h______ h__________ h-y-h-n h-i-a-h-i-? ------------------- heykhan haita/hait?
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? ‫ה-כן ---ו-ר-?‬ ‫____ ה________ ‫-י-ן ה-ג-ר-ת-‬ --------------- ‫היכן התגוררת?‬ 0
h-y---- h---o---ta/-i--or--t? h______ h____________________ h-y-h-n h-t-o-a-t-/-i-g-r-r-? ----------------------------- heykhan hitgorarta/hitgorart?
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? ‫הי-ן-ע--ת-‬ ‫____ ע_____ ‫-י-ן ע-ד-?- ------------ ‫היכן עבדת?‬ 0
h-y-h-- av-de-a/a---e-? h______ a______________ h-y-h-n a-a-e-a-a-a-e-? ----------------------- heykhan avadeta/avadet?
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? ‫על--ה-המלצת?‬ ‫__ מ_ ה______ ‫-ל מ- ה-ל-ת-‬ -------------- ‫על מה המלצת?‬ 0
a---ah--i-l-t--a/-im-at--? a_ m__ h__________________ a- m-h h-m-a-s-a-h-m-a-s-? -------------------------- al mah himlatsta/himlatst?
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? ‫-- -כל-?‬ ‫__ א_____ ‫-ה א-ל-?- ---------- ‫מה אכלת?‬ 0
mah akhal-a/ak-al-? m__ a______________ m-h a-h-l-a-a-h-l-? ------------------- mah akhalta/akhalt?
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? ‫מה--ו--ת-‬ ‫__ ח______ ‫-ה ח-ו-ת-‬ ----------- ‫מה חווית?‬ 0
ma- xaw--a/x--it? m__ x____________ m-h x-w-t-/-a-i-? ----------------- mah xawita/xawit?
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? ‫באי-- מ---ו------?‬ ‫_____ מ_____ נ_____ ‫-א-ז- מ-י-ו- נ-ע-?- -------------------- ‫באיזו מהירות נסעת?‬ 0
b--eyz- meh--ut --s--t--n-sa't? b______ m______ n______________ b-'-y-o m-h-r-t n-s-'-a-n-s-'-? ------------------------------- be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? ‫--- --ן ----‬ ‫___ ז__ ט____ ‫-מ- ז-ן ט-ת-‬ -------------- ‫כמה זמן טסת?‬ 0
k---- --a--t-s--/-ast? k____ z___ t__________ k-m-h z-a- t-s-a-t-s-? ---------------------- kamah zman tasta/tast?
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? ‫כ-ה גב---ק-צת-‬ ‫___ ג___ ק_____ ‫-מ- ג-ו- ק-צ-?- ---------------- ‫כמה גבוה קפצת?‬ 0
k-m-h gavo-- --f--s-a---f---t? k____ g_____ q________________ k-m-h g-v-h- q-f-t-t-/-a-a-s-? ------------------------------ kamah gavoha qafatsta/qafatst?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -