መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   pl Osoby

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [jeden]

Osoby

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ -a j_ j- -- ja 0
ኣነን/ ንስኻን j- ---y j_ i t_ j- i t- ------- ja i ty 0
ንሕና ክልተና m- -b-j / -b-e-- o---e m_ o___ / o___ / o____ m- o-a- / o-i- / o-o-e ---------------------- my obaj / obie / oboje 0
ንሱ -n o_ o- -- on 0
ንሱን ንሳን on i o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona 0
ንሳቶም ክልተኦም on- ob-je o__ o____ o-i o-o-e --------- oni oboje 0
እቲ ሰብኣይ m-----z-a m________ m-ż-z-z-a --------- mężczyzna 0
እታ ሰበይቲ k----ta k______ k-b-e-a ------- kobieta 0
እቲ/እታ ቆልዓ d-i--ko d______ d-i-c-o ------- dziecko 0
ሓደ ስድራቤት rodz-na r______ r-d-i-a ------- rodzina 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) moja--o--i-a m___ r______ m-j- r-d-i-a ------------ moja rodzina 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። Moj- ro-z-----e-t-t----. M___ r______ j___ t_____ M-j- r-d-i-a j-s- t-t-j- ------------------------ Moja rodzina jest tutaj. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። (-a--Je-te--tutaj. (J__ J_____ t_____ (-a- J-s-e- t-t-j- ------------------ (Ja) Jestem tutaj. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Ty-jes-----utaj. T_ j_____ t_____ T- j-s-e- t-t-j- ---------------- Ty jesteś tutaj. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። On-j-s--tu-aj i---a ---t tu-aj. O_ j___ t____ i o__ j___ t_____ O- j-s- t-t-j i o-a j-s- t-t-j- ------------------------------- On jest tutaj i ona jest tutaj. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። (M-- --s--ś---t--aj. (M__ J_______ t_____ (-y- J-s-e-m- t-t-j- -------------------- (My) Jesteśmy tutaj. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Wy -e-te-ci---uta-. W_ j________ t_____ W- j-s-e-c-e t-t-j- ------------------- Wy jesteście tutaj. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። On- ws--sc---ą----aj. O__ w______ s_ t_____ O-i w-z-s-y s- t-t-j- --------------------- Oni wszyscy są tutaj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -