መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   he ‫בדואר‬

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

‫59 [חמישים ותשע]‬

59 [xamishim w'tesha]

‫בדואר‬

bado'ar

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? ‫ה-כ--נ--א -נ---ה--אר--ק-ו-?‬ ‫____ נ___ ס___ ה____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-‬ ----------------------------- ‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ 0
h---han----tsa--ni---a-o'a- -aqa---? h______ n_____ s___ h______ h_______ h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v- ------------------------------------ heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? ‫כמה ר-וק-סניף-הד--ר---ר-- בי-תר?‬ ‫___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______ ‫-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-‬ ---------------------------------- ‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ 0
kam-- r---q-sn-f-h-d---r h--a--v-be--t-r? k____ r____ s___ h______ h______ b_______ k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r- ----------------------------------------- kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? ‫---- תי-ת---וא--ה--וב--‬ ‫____ ת___ ה____ ה_______ ‫-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?- ------------------------- ‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ 0
heyk-a- ---vat h--o'-r -aqrovah? h______ t_____ h______ h________ h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-? -------------------------------- heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። ‫אנ- זק---- -----ל--.‬ ‫___ ז___ / ה ל_______ ‫-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.- ---------------------- ‫אני זקוק / ה לבולים.‬ 0
an- za---/zq--ah le--l--. a__ z___________ l_______ a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m- ------------------------- ani zaquq/zquqah lebulim.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። ‫לג-וי--ו---תב.‬ ‫______ ו_______ ‫-ג-ו-ה ו-מ-ת-.- ---------------- ‫לגלויה ולמכתב.‬ 0
l--lu-ah --e---ht-v. l_______ u__________ l-g-u-a- u-e-i-h-a-. -------------------- legluyah ulemikhtav.
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? ‫כ-------ם -מ- -מ--וח לאמ-יקה?‬ ‫___ ע____ ד__ ה_____ ל________ ‫-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-‬ ------------------------------- ‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ 0
ka----o----d--ey hami-hlo-- l-a-er----? k____ o___ d____ h_________ l__________ k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-? --------------------------------------- kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? ‫-מה---ק-- ה--י-ה-‬ ‫___ ש____ ה_______ ‫-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?- ------------------- ‫כמה שוקלת החבילה?‬ 0
k-m-h-s-oqe--- --x-v----? k____ s_______ h_________ k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h- ------------------------- kamah shoqelet haxavilah?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? ‫אפש--------א--ז- בד--ר -וי-?‬ ‫____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____ ‫-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?- ------------------------------ ‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ 0
efs----l-s-l-a- e- z-h--ed---r---i-? e_____ l_______ e_ z__ b______ a____ e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-? ------------------------------------ efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? ‫כ-ה-זמ---יקח-המ-ל--?‬ ‫___ ז__ י___ ה_______ ‫-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?- ---------------------- ‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ 0
kam-h zm-- i-----ami---oax? k____ z___ i___ h__________ k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-? --------------------------- kamah zman iqax hamishloax?
ኣበይ ክድውል እኽእል? ‫-י-----כ--לטל-ן?‬ ‫____ א___ ל______ ‫-י-ן א-כ- ל-ל-ן-‬ ------------------ ‫היכן אוכל לטלפן?‬ 0
he---an u-h-l -'-al-e-? h______ u____ l________ h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-? ----------------------- heykhan ukhal l'talfen?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? ‫---ן-נ-צ- תא--ט-פ-ן ה-רו--‬ ‫____ נ___ ת_ ה_____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-‬ ---------------------------- ‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ 0
hey---n--i-t------ha--lef-n --qarov? h______ n_____ t_ h________ h_______ h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v- ------------------------------------ heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? ‫-ש ל- -ל-רט-‬ ‫__ ל_ ט______ ‫-ש ל- ט-כ-ט-‬ -------------- ‫יש לך טלכרט?‬ 0
ye-h l--ha -e-eka-t? y___ l____ t________ y-s- l-k-a t-l-k-r-? -------------------- yesh lekha telekart?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? ‫-ש-ל--ספר -לפ-נים?‬ ‫__ ל_ ס__ ט________ ‫-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-‬ -------------------- ‫יש לך ספר טלפונים?‬ 0
y--------a -e--r-te---o---? y___ l____ s____ t_________ y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m- --------------------------- yesh lekha sefer telefonim?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? ‫את-/ --יו-ע - - מ--הקידומת--ל או-טר--?‬ ‫__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________ ‫-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ 0
at-h/a- y-d--a-yo-a-----ah --q-d-m-t ---- o-tri-h? a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h- -------------------------------------------------- atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። ‫--ע א-ד,-אנ- אס-כ-.‬ ‫___ א___ א__ א______ ‫-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-‬ --------------------- ‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ 0
reg-a e-a-,--ni-e-ta-e-. r____ e____ a__ e_______ r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l- ------------------------ reg'a exad, ani estakel.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። ‫-קו ----ז-ן--פוס-‬ ‫___ כ_ ה___ ת_____ ‫-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.- ------------------- ‫הקו כל הזמן תפוס.‬ 0
h-qa- -ol -az--- ---u-. h____ k__ h_____ t_____ h-q-w k-l h-z-a- t-f-s- ----------------------- haqaw kol hazman tafus.
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? ‫---ה -ספ----יג--‬ ‫____ מ___ ח______ ‫-י-ה מ-פ- ח-י-ת-‬ ------------------ ‫איזה מספר חייגת?‬ 0
ey-----ispa--xiagt-/x---t? e____ m_____ x____________ e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-? -------------------------- eyzeh mispar xiagta/xiagt?
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። ‫את-- -----ך --- -ח-יג-קו-ם --ס!‬ ‫__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____ ‫-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-‬ --------------------------------- ‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ 0
a-a---- -sari---t-rikh-h--'x---g qo-em e---! a______ t_______________ l______ q____ e____ a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-! -------------------------------------------- atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -