መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   te వ్యక్తులు

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ఒకటి]

1 [Okaṭi]

వ్యక్తులు

Vyaktulu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ నేను నే_ న-న- ---- నేను 0
N--u N___ N-n- ---- Nēnu
ኣነን/ ንስኻን న--ు ---యు -ు---ు నే_ మ__ ను__ న-న- మ-ి-ు న-వ-వ- ----------------- నేను మరియు నువ్వు 0
Nē----ari---n---u N___ m_____ n____ N-n- m-r-y- n-v-u ----------------- Nēnu mariyu nuvvu
ንሕና ክልተና మ--ఇ-్--ం మ_ ఇ___ మ- ఇ-్-ర- --------- మన ఇద్దరం 0
Ma----d--r-ṁ M___ i______ M-n- i-d-r-ṁ ------------ Mana iddaraṁ
ንሱ అ--ు అ__ అ-న- ---- అతను 0
A---u A____ A-a-u ----- Atanu
ንሱን ንሳን అ--ు -రి-ు ఆమె అ__ మ__ ఆ_ అ-న- మ-ి-ు ఆ-ె -------------- అతను మరియు ఆమె 0
A--nu -ari---āme A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
ንሳቶም ክልተኦም వ-----దరూ వా____ వ-ర-ద-ద-ూ --------- వారిద్దరూ 0
Vār-d---ū V________ V-r-d-a-ū --------- Vāriddarū
እቲ ሰብኣይ పురు-ు-ు పు___ ప-ర-ష-డ- -------- పురుషుడు 0
Puru-uḍu P_______ P-r-ṣ-ḍ- -------- Puruṣuḍu
እታ ሰበይቲ స్త్రీ స్__ స-త-ర- ------ స్త్రీ 0
S-rī S___ S-r- ---- Strī
እቲ/እታ ቆልዓ పి-----డు పి____ ప-ల-ల-ా-ు --------- పిల్లవాడు 0
P--la-āḍu P________ P-l-a-ā-u --------- Pillavāḍu
ሓደ ስድራቤት కు-ు--ం కు__ క-ట-ం-ం ------- కుటుంబం 0
Kuṭumb-ṁ K_______ K-ṭ-m-a- -------- Kuṭumbaṁ
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) నా-కుటుం-ం నా కు__ న- క-ట-ం-ం ---------- నా కుటుంబం 0
N---uṭ---aṁ N_ k_______ N- k-ṭ-m-a- ----------- Nā kuṭumbaṁ
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። నా కుట---- ఇక్క- ఉం-ి నా కు__ ఇ___ ఉం_ న- క-ట-ం-ం ఇ-్-డ ఉ-ద- --------------------- నా కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది 0
Nā-ku--mb-- -k-aḍ---n-i N_ k_______ i_____ u___ N- k-ṭ-m-a- i-k-ḍ- u-d- ----------------------- Nā kuṭumbaṁ ikkaḍa undi
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። నేను--క-క- --్--ను నే_ ఇ___ ఉ___ న-న- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ నేను ఇక్కడ ఉన్నాను 0
N-nu -----a-u-nānu N___ i_____ u_____ N-n- i-k-ḍ- u-n-n- ------------------ Nēnu ikkaḍa unnānu
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። న-వ-వు---్కడ ఉన-నావు ను__ ఇ___ ఉ___ న-వ-వ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు -------------------- నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు 0
N---u ikk-ḍa-u-n--u N____ i_____ u_____ N-v-u i-k-ḍ- u-n-v- ------------------- Nuvvu ikkaḍa unnāvu
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። అత-ు---మె----క--ఉ----రు అ___ ఆ_ ఇ___ ఉ___ అ-న-, ఆ-ె ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ----------------------- అతను, ఆమె ఇక్కడ ఉన్నారు 0
Ata--- --e ikkaḍa --nā-u A_____ ā__ i_____ u_____ A-a-u- ā-e i-k-ḍ- u-n-r- ------------------------ Atanu, āme ikkaḍa unnāru
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። మ-మ--ఇ-----ఉ--న--ు మే_ ఇ___ ఉ___ మ-మ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ మేము ఇక్కడ ఉన్నాము 0
Mēmu --ka-a u-n-mu M___ i_____ u_____ M-m- i-k-ḍ- u-n-m- ------------------ Mēmu ikkaḍa unnāmu
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። మీ-ు ఇక్క- -న్నా-ు మీ_ ఇ___ ఉ___ మ-ర- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు 0
M--u -kka---unn--u M___ i_____ u_____ M-r- i-k-ḍ- u-n-r- ------------------ Mīru ikkaḍa unnāru
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። వా--ల---ూ-ఇ------న-న--ు వా____ ఇ___ ఉ___ వ-ళ-ల-ద-ూ ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ----------------------- వాళ్లందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు 0
V-ḷ-a--a----k-aḍ-----āru V_________ i_____ u_____ V-ḷ-a-d-r- i-k-ḍ- u-n-r- ------------------------ Vāḷlandarū ikkaḍa unnāru

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -