መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   te వ్యక్తులు

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ఒకటి]

1 [Okaṭi]

వ్యక్తులు

Vyaktulu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ న-ను నే_ న-న- ---- నేను 0
N-nu N___ N-n- ---- Nēnu
ኣነን/ ንስኻን న------ి----ువ-వు నే_ మ__ ను__ న-న- మ-ి-ు న-వ-వ- ----------------- నేను మరియు నువ్వు 0
Nē-u--a-----nuvvu N___ m_____ n____ N-n- m-r-y- n-v-u ----------------- Nēnu mariyu nuvvu
ንሕና ክልተና మ- -ద-ద-ం మ_ ఇ___ మ- ఇ-్-ర- --------- మన ఇద్దరం 0
M-na i-----ṁ M___ i______ M-n- i-d-r-ṁ ------------ Mana iddaraṁ
ንሱ అ-ను అ__ అ-న- ---- అతను 0
Ata-u A____ A-a-u ----- Atanu
ንሱን ንሳን అతను--రియు ఆ-ె అ__ మ__ ఆ_ అ-న- మ-ి-ు ఆ-ె -------------- అతను మరియు ఆమె 0
At----ma--y- --e A____ m_____ ā__ A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
ንሳቶም ክልተኦም వా--ద--రూ వా____ వ-ర-ద-ద-ూ --------- వారిద్దరూ 0
V----da-ū V________ V-r-d-a-ū --------- Vāriddarū
እቲ ሰብኣይ పుర-ష--ు పు___ ప-ర-ష-డ- -------- పురుషుడు 0
Puru--ḍu P_______ P-r-ṣ-ḍ- -------- Puruṣuḍu
እታ ሰበይቲ స్---ీ స్__ స-త-ర- ------ స్త్రీ 0
S--ī S___ S-r- ---- Strī
እቲ/እታ ቆልዓ పి--ల--డు పి____ ప-ల-ల-ా-ు --------- పిల్లవాడు 0
Pillavā-u P________ P-l-a-ā-u --------- Pillavāḍu
ሓደ ስድራቤት కు--ంబం కు__ క-ట-ం-ం ------- కుటుంబం 0
K--um--ṁ K_______ K-ṭ-m-a- -------- Kuṭumbaṁ
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) న--కు--ం-ం నా కు__ న- క-ట-ం-ం ---------- నా కుటుంబం 0
N- kuṭu---ṁ N_ k_______ N- k-ṭ-m-a- ----------- Nā kuṭumbaṁ
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። నా-క-ట--బం ఇ--------ి నా కు__ ఇ___ ఉం_ న- క-ట-ం-ం ఇ-్-డ ఉ-ద- --------------------- నా కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది 0
Nā k-ṭu-b---i--aḍ- ---i N_ k_______ i_____ u___ N- k-ṭ-m-a- i-k-ḍ- u-d- ----------------------- Nā kuṭumbaṁ ikkaḍa undi
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። నే-- ఇ-్క- ---న-ను నే_ ఇ___ ఉ___ న-న- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ నేను ఇక్కడ ఉన్నాను 0
Nē---ik--ḍ- u-n-nu N___ i_____ u_____ N-n- i-k-ḍ- u-n-n- ------------------ Nēnu ikkaḍa unnānu
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። న---వ---క్కడ-ఉన--ా-ు ను__ ఇ___ ఉ___ న-వ-వ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు -------------------- నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు 0
N-vv---kk--a --n-vu N____ i_____ u_____ N-v-u i-k-ḍ- u-n-v- ------------------- Nuvvu ikkaḍa unnāvu
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። అ--ు------ఇక--డ -న్---ు అ___ ఆ_ ఇ___ ఉ___ అ-న-, ఆ-ె ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ----------------------- అతను, ఆమె ఇక్కడ ఉన్నారు 0
A-an-- ā-e i--aḍa ---ā-u A_____ ā__ i_____ u_____ A-a-u- ā-e i-k-ḍ- u-n-r- ------------------------ Atanu, āme ikkaḍa unnāru
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። మ--ు ఇక--- ఉ--నాము మే_ ఇ___ ఉ___ మ-మ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ మేము ఇక్కడ ఉన్నాము 0
M-m- ikk--a ---ā-u M___ i_____ u_____ M-m- i-k-ḍ- u-n-m- ------------------ Mēmu ikkaḍa unnāmu
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። మీ-ు---్కడ -న్--రు మీ_ ఇ___ ఉ___ మ-ర- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు 0
M----ik---- -n-āru M___ i_____ u_____ M-r- i-k-ḍ- u-n-r- ------------------ Mīru ikkaḍa unnāru
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። వ-----దర- ----- ఉ----రు వా____ ఇ___ ఉ___ వ-ళ-ల-ద-ూ ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ----------------------- వాళ్లందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు 0
Vā--a-da---ik-a-- -nn-ru V_________ i_____ u_____ V-ḷ-a-d-r- i-k-ḍ- u-n-r- ------------------------ Vāḷlandarū ikkaḍa unnāru

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -